2024年12月四六级翻译必备词组
我们决心不惜一切代价来获取我们的权利。atallcosts不惜一切代价09.Inthecourseofoneyearherhairturnedcompletelygray.她的头发在一年之间全变白了。Inthecourseof在……期间10.Itiswrongtoturnadeafeartoother'scriticism.对别人的批评充耳不闻是错误的。turnadea...
这一年的AI,都发生了哪些大事?另附200页AI现状报告|推理|机器人|...
每年,各类专业报告都会对行业进行全方位总结,其中最值得关注的,莫过于《人工智能状态报告》(StateofAI)和斯坦福大学发布的《AI指数报告》。几天前,今年的《人工智能状态报告》刚刚出炉,内容丰富至极,整整212页的PPT。我花费了大量时间阅读,并将其翻译成了中文(文末有获取方式)。基于这份报告,我对AI的现状进行...
老外看傻!中国旅客机场集体大喊“Go back to China” ?
它在很多西方国家常被认为是带有种族歧视的语句,翻译成中文大意为“滚回中国吧”。因此,当这句口号在机场里被大声喊出时,事件立刻引发了社交媒体上的热议,尤其是这句话在特定场合下实在容易让人产生误解啊!根据陆媒报道,该航班原定于10月6日凌晨两点起飞,由沙特的利雅德飞往北京;但机场先是说延误两个小时,...
社论| 倾听女性疼痛_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
6.httpsnice.uk/guidance/ng193/resources/chronic-pain-primary-and-secondary-in-over-16s-assessment-of-all-chronic-pain-and-management-of-chronic-primary-pain-pdf-661420804684217.httpsease.uk/communities/gender-policy-committee/the-sager-guidelines/中文翻译仅供参考,所有内容以...
梁寒主委:写在中国抗癌协会成立40周年
《胃癌根治手术写真》也寄给美国纽约西奈山医院StevenBrower教授,其的评语:IjustreceivedyourmonumentalworkonGastricCancerandamsohumbledtoreadsuchadefinitivetreatiseonthesubject.IrefertoyourextraordinaryVisualLecturesforGastricCancerallofthetimetoteachmy...
维生素D或利于糖尿病前期患者预防肌肉减少症,并减少跌倒风险
10.SemposCTHeijboerACBikleDDetal.VitaminDassaysandthedefinitionofhypovitaminosisD:resultsfromtheFirstInternationalConferenceonControversiesinVitaminD.BrJClinPharmacol.2018;84:2194-2207中文翻译仅供参考,所有内容以英文原文为准(www.e993.com)2024年10月18日。
低GI饮食或与更低的2型糖尿病相关癌症和全因死亡风险有关
Associationofglycaemicindexandglycaemicloadwithtype2diabetes,cardiovasculardisease,cancer,andall-causemortality:ameta-analysisofmegacohortsofmorethan100000participants.LancetDiabetesEndocrinol.2024;12:107-118...
柳叶刀 | 一项基于人群的自身免疫疾病研究
[7].HensvoldA,KlareskogL.Towardspreventionofautoimmunediseases:theexampleofrheumatoidarthritis.EurJImmunol2021;51:1921–33.题图Copyright??AdamGault/SPL/GettyImages中文翻译仅供参考,所有内容以英文原文为准。
考研英语小作文模板|翻译|英语二|li ming_网易订阅
Donotsignyournameattheendoftheletter.Use“LiMing”instead.Donotwritetheaddress.参考范文:DearFriends,OnbehalfoftheStudents’Union,Iamwritingtotakethisopportunitytoextendmyheartfeltwelcometoalltheoverseasstudentstostudyatouruniversity...
“Full of hot air”翻译成“充满了热空气”就尴尬了!
“fullofhotair”直译为“充满热空气”,它还可以表达“吹牛、满口空话”的意思。英文释义为“thingsthatsomeonesaysthatareintendedtosoundimpressivebutdonotreallymeananythingorarenottrue”。打开网易新闻查看精彩图片[例句]...