泰国GL剧《Gap The Series》
当前浏览器不支持最新的video播放00:0006:3906:39#喜翻译制组[超话]##GapTheSeries##海外剧安利#泰国GL剧《GapTheSeries》主演Freen和Becky采访中字版来啦~[太开心][太开心][太开心](翻译:喜翻君校对:皮皮后期:世界)??展开喜翻译制组...
2024fall极限申请香港硕士!再拖延就要gap year了
Translation翻译截止时间:1月31日(第一轮)理学院:AppliedGeosciences应用地球科学截止时间:1月31日(第一轮)香港中文大学1月截止专业汇总文学院:Anthropology人类学截止时间:1月31日ComparativeandPublicHistory比较及公众史截止时间:1月31日(第一轮)Translation翻译截止时间:1月15日(第一轮...
加拿大大学gap1年
GapYear翻译为中文意思是间隔年。通常是指青少年在升学前或者毕业工作前的一次长期旅行,一般为一年。这是个对于很多中国学生来说渐渐熟悉的词语,在欧美留学圈里非常流行,包括哈佛大学、普林斯顿在内的诸多世界顶尖大学,都很鼓励学生在进入大学前休学一年,或毕业后过一个间隔年,尝试自己想做的事情。间隔年的概念早...
信息量很大!美国留学生数据报告出炉,赴美留学生值得一看!
间隔年(GapYear)如果是高考失利但平时成绩不错,对美本院校有一定要求且不着急出国的同学,可以选择间隔年申请美本大学。在间隔年里没有课业压力,有更充足的时间和精力去准备材料、规划目标,利用这个时间做个性化项目,提高自己的标化分数,次年申请时可供选择的院校及专业也会更多,录取通过率也会更大。双录取...
这个问题,大多数中国人根本不敢想!只有试过的人才知道
Gapyear是来源于西方的一个概念,在中国,我们把它翻译成间隔年,就是学生在正规教育之外花时间从事其他活动的时期。比如说去其他国家和地区旅行或者穷游,去公益组织做志愿者等,这些活动都是很多人会在gapyear里进行的一些选择。很多学生在高中毕业或者大学毕业以后,希望利用间隔年这一整年的时间参与课堂以外的体验...
张娜拉出道23周年,亲自录视频传达,美貌跟刚出道时无差|翻译|乐器|...
而且,在中国社交媒体上发的视频还特意添加了中文,她之前那件事真的是误会,只是翻译有问题,她本人很喜欢中国,也很珍惜中国粉丝(www.e993.com)2024年9月19日。张娜拉说:大家好,我是张娜拉,这里是GoodPartner海报拍摄片场,我饰演的是车恩京,正在努力地拍摄中。5月2日是我出道23周年的日子。
招聘| Gap招聘中英翻译
翻译|上海AboutTheRoleResponsibleforprovidinghighqualityEnglish-ChineseandChinese-Englishinterpretation,translation,review,terminologybuildingandotherlocalizationsupportforGapInc.asdirected.负责为GapInc.提供高质量的英汉和汉英口译、笔译、审校、术语建立和其他本地化支持。
中国人到底有没有自己的Gap Year?
欧美更常见的是GapYear,翻译成中文是间隔年,指青少年在升学前或者毕业工作前,一般会选择暂时跳出曾经的轨道,花一段时间,去体验不同的生活,比如旅行、支教、义工、写作…或者干脆家里蹲,给自己缓一口气,平稳过渡到下一个人生阶段。比如以色列的学生在高中毕业服完兵役后,往往都要花1-2年的时间周游世界再申请大学...
上课累了?备课乏了?雷军:偶尔Gap一下
这里说的Gap其实是源自于Gapyear,即“间隔年”。间隔年这个概念来自国外,指青年在升学或者毕业之后,并不急于盲目踏入社会,而是选择到世界各地旅行,或是学技能、做义工。Gapyear期间可以让年轻人体验不同的生活方式,在充实自己的同时找寻以后的人生发展方向。而Gapyear这个舶来品在经过年轻网友的“把玩”后,又...
考研笔试后,去享受“gap year”
“gapyear”,翻译而来即“间隔年”,其词语本身并没有一个十分明确的定义,大概意思是西方国家青年在开学或者是毕业之后工作之前,进行一次长期的旅行(通常是一年),让学生在步入社会之前体验与自己生活的社会环境不同的生活方式。近年来它被中国网友传播成为网络热词,红极一时。当许多人在感叹快节奏的生活与学习时总...