大学英语六级考试2306二卷解析, 阅读C, 附中文翻译
未中考点:creepuponsb不知不觉地影响某人anassaultonsb攻击、抨击brainwashsbintodoing洗脑某人做某事one'scravingforsth渴望deprivesbof剥夺全文翻译:我们究竟是如何走到这一步的呢?我们过分保护孩子,防范一切可能的危害;我们仔细审查他们接触到的每一位照顾者、老师或医生。然...
GB/T 150.1-2024 英文版/翻译版 压力容器 第1部分:通用要求
b)长期失效模式:蠕变破裂(creeprupture)、蠕变过量变形(creepexcessivedeformation)、蠕变失稳(bucklinginstability)、腐蚀和磨蚀(corrosionanderosion)、环境介质导致的裂纹开裂(environmentallyassistedcracking);c)循环失效模式:棘轮或称渐增塑性变形(ratchetingorprogressiveplasticdeformation)、交替...
美文翻译赏析:《故都的秋》
美文翻译赏析:《故都的秋》AphotocapturesthechangingcolorsofautumninBeijing.[PhotobyHeJianyong/forchinadaily]秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的;可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。我的不远千里,要从杭州赶上青岛,更要从青岛赶上北平来的理由,也不过想饱...
《前任3》台词有多扎心,看一次让人掉一次眼泪(中英翻译)
Whenthejourneyoflovecomestoitshazycrossroads,theonlywaytoverifywhethertwopeoplearestillinloveistosplitup.Ifpainandnostalgiacreepuponthem,that'struelove.Andtruelovewillbreedasecondencounter.2.两个人散了是因为一个以为不会走,一个以为会...
6.82改动更新日志翻译:地形变化翻天覆地
6.82改动更新日志翻译:地形变化翻天覆地1基础改动:GENERALFountainareaisnowatahigherelevationlevelFountainvisionincreasedfrom1400to1800Fountainattackrangeincreasedfrom1100to1200FountainTrueSightincreasedfrom900to1200...
我们不应该把所有不好的经历都定义为创伤
5.Haslam,N.(2016).Conceptcreep:Psychology'sexpandingconceptsofharmandpathology.PsychologicalInquiry,27(1),1-17.酷炫脑长期征集脑科学、心理学类文章,欢迎投稿投稿请发邮箱:2829023503@qq原标题:《我们不应该把所有不好的经历都定义为创伤》...
1.32.6版本正式更新!看完这一大波改动 我不禁想吐槽
我们也是第一时间给大家带来了最全面的中文翻译:1.32.6的平衡性改动主要有以下几个主旨。1)在总体的英雄使用上,暴雪审视了英雄使用6级终极技能的高门槛和一些功能性,希望通过提高终极技能的的性价比提高使用率;特别是,去和其它高级别基础技能去竞争非常宝贵的英雄魔法池。
美国诗人理查德·布劳提根:只有他的死,能让我们堕落
布劳提根的诗名长期为其小说家的名声所掩盖,肖水、陈汐所翻译的《布劳提根诗全集》系首次向中文读者全面展示这位卓越小说家同样杰出的诗才。这些诗歌不仅填补空白,让读者进一步触摸“垮掉一代”的精神氛围,熟悉六七十年代的美国文化,更重要的是他对诗歌的形式与语言的开拓性的努力,将会对中文语境中的诗歌爱好者有...
《围城》英译选句 - 大哲学家从来没娶过好太太
翻译关键词:干一杯,unware的用法,crawl与creep,好几次译文:Hsin-meisaid,"Everyonedrinkatoastinadvancetothegoodwifeofourgreatphilosopher.Mr.Fang,youdrinktoo,evenifonlyhalfaglass."Hesin-meiwasunawarethatgreatphilosophershaveneverhadgoodwives.Socrates'wif...