中文视频翻译成法语视频的AI工具有哪些?大佬推荐下
2、腾讯云视频翻译腾讯云视频翻译是一款基于AI技术的视频翻译工具,可以帮助用户将中文视频内容实时翻译成其他语言,其中包括法语。用户只需上传他们的视频文件,选择目标语言为法语,即可快速得到翻译后的法语视频。该工具准确度高,翻译速度快,非常适合需要将中文视频内容传播到法语市场的用户使用。3、谷歌翻译谷歌翻译...
在上海把中文歌用法语唱给你听,法国女孩的浪漫音乐梦
认识她之后,我再也不怀疑法国人是多么会唱歌了,而爱黎不仅中文说得好,会唱中文歌,还会将歌词翻译成法语来唱——《莫吉托》、《红色高跟鞋》、《爱如火》、《青花瓷》、《水调歌头》……不管是经典流行歌还是网络神曲,她都信手拈来,而这项技能也让她迅速在中国社交媒体上走红,拥有了60多万粉丝。视频里,爱黎的...
法语翻译家余中先:把优秀的法国文学作品带给中国读者
昆德拉将带来的法文版《被背叛的遗嘱》翻开,就其中一段与中译本进行比对,并让余中先将这段回译成法语。余中先对待翻译工作认真严谨,许多已经出版的译作,他也会进一步修改,再版时推出修订本。1988年,余中先开始翻译保尔·克洛代尔的《缎子鞋》,因作品时间跨度大、人物众多,又是散文诗体的剧本,翻译起来难度较大,他当时...
这些影响世界的法语经典,你为什么不能错过这些译本?
全套由著名法语翻译家潘丽珍、桂裕芳、施康强、张新木担纲翻译,并经多年反复修订。《悲惨世界》潘丽珍译本畅销多年,并获得央视“一本好书”节目推荐;《巴黎圣母院》译者施康强为中央编译局译审,张新木为南京大学教授、国务院政府特殊津贴专家;《九三年》译者为北京大学教授桂裕芳,一生从事法语教学与翻译。加缪文集斩获“...
经典中文译本,讲好法国故事
翻译家,是中法之间文化交流的桥梁。傅雷、许渊冲、柳鸣九、郭宏安等法语翻译家将巴尔扎克、罗曼·罗兰、福楼拜、萨特、加缪等法国作家的作品翻译到中国,深刻影响了中国作家和读者,可谓功莫大焉。这些经典中文译本,讲好了法国故事,让遥远的法国,不再遥远。
风雅秦淮 | 经典跨界传播,共享法国超级IP
“和所有的经典一样,《小王子》没有年龄,它超越了时光,成为唤起爱与责任、人文艺术共鸣与衍生、推动各国文化交融与共享的超级IP(www.e993.com)2024年11月12日。”2024年是中法建交60周年和中法文化旅游年,在日前举行的“经典的衍生和跨界传播:《小王子》论坛”上,南京大学法语系教授黄荭以此拉开了大家对这部法国知名文学作品的论述。
华中科技大学2025考研招生考试大纲:法语专业综合
针对经典作家、作品或主要文学思潮、流派进行综合性述评,充分发表自己的见解;针对经典翻译理论、概念及相关问题进行综合性述评,考生需提供相关的分析和论证,可举例说明。3.法译中(55分):2道题。每题翻译250字左右的法语段落。四、参考书目1.《法国文学史教程》,郑克鲁,北京大学出版社,2008年。
一周文化讲座|诗歌不会是徒劳的吟唱|白烨|翻译|当代|梁漱溟|...
《大学小课:重读西方经典》是北京大学中文系教授韩毓海的理论通识课讲稿结集。9月22日,韩毓海与中国作家协会副主席邱华栋、北京大学副校长任羽中、北京大学国家发展研究院教授李玲、《读书》杂志主编常绍民、著名经济学家卢周来、北京大学中文系教授贺桂梅,做客红楼公共藏书楼,围绕《大学小课:重读西方经典》,畅谈怎么读经...
BIBF第一天,出版人都在忙什么业务?
该书此前入选2022年“经典中国国际出版工程”(法语),2023年“经典中国国际出版工程”(德语),2022年“丝路书香工程”(葡萄牙语、西班牙语),2023年“丝路书香工程”(格鲁吉亚语、尼泊尔语)。葡萄牙语版和西班牙语版目前译稿已经完成,进入排版审校环节,预计2024年8月正式出版;德语、格鲁吉亚语、尼泊尔语目前在翻译中,预计...
《罗朱》主创特辑1.0 | 把法语音乐剧翻译成中文是一种怎样的体验?
让译配既具有原作之“神”,也凸显出中文的独特魅力,这也是译配的创造力所在。我觉得在法语音乐剧中经常能找到和中国传统美学的契合处,我想这也是中国观众这么喜欢罗朱、法扎等作品的原因之一。比如,最初听到《世界之王》时,我便联想到了魏晋名士的狷狂之气与忧生之叹,又联想到古诗中的“为乐当及时”“人生忽如寄...