中国爆改龙年翻译成“Loong",新加坡原来早有先例
中国国际电视台把龙年邮票译为Loongstamps。在小年的报道中,CGTN也将“‘龙’主题的艺术品”译为“Loongthemedartwork”。华东师范大学学者黄佶则认为,在改译龙这件事情上,海外华人早就译龙为Loong了,这次的改译,只是民间和商家译龙为Loong在先,被新闻媒体注意到了,然后下决心跟进。(重庆商家的广告)...
公证翻译和认证翻译有什么不同?
公证翻译:由公证人(NotaryPublic)或公证机构正式验证的翻译。公证翻译不仅验证翻译的准确性,还涉及对翻译文件的法律认可和正式记录。公证翻译通常需要在特定法律程序中使用,如法院文件、移民文件等。认证翻译:由专业翻译人员完成的翻译,并附有声明或证书,证明翻译是准确无误的。认证翻译通常不涉及公证人,但翻译者需对...
中国龙,Dragon还是Loong?
这样翻译,似能更好地表达这项传统体育活动的文化内涵,也不容易造成误解。人民网把春晚吉祥物“龙辰辰”译为LoongChenchenLoongYear走进了新华社的新闻报道中国环球电视网CGTN把“龙舞”译为LoongDance中国国际电视台把龙年邮票译为Loongstamps“loong”与“long”(长的)读音相近,中间两个“o...
什么是Bitcoin Stamps和SRC-20代币?怎么参与?
Ordinals引发了“铭文”(Inscriptions)的爆炸式增长,但最近还有另一种相对较新的比特币代币化势头日益增强,那就是Stamps,最早由软件工程师MikeInSpace于2023年3月发布。Stamps与Ordinals的存储方式有所不同:Stamps虽然铸造成本更高,但似乎可以通过多签UTXO实现永久存储。Ordinals的“witness”(见证)方式使其成本更...
纽约粮食券申请网站推中文翻译 助华人顺利申请
据美国《世界日报》报道,纽约市目前有170多万包括耆老、残障人士等在内的低收入市民,需要通过营养补充援助计划(简称SNAP)、即之前的粮食券(FoodStamps)生活。为帮华人顺利申请政府福利,粮食券申请网站ACCESSNYC日前推出中文翻译,登录点选首页上方正中的“中文”一栏,便可用中文了解申请资格、申请程序等信息,并在线递交...
高考英语十大热点话题词汇,翻译/阅读/作文全能用得上!
collectstamps(集邮);makefriends(交友);climbmountains(爬山);enjoypopmusic(喜欢流行音乐)亮点词汇developaninterestin(在……方面培养兴趣);befondof(喜欢);bekeenon(对……着迷);haveatastein(喜爱);
2021年12月英语四级翻译练习题:印章篆刻
1.篆刻的印幸最初是作为皇帝的玉玺(imperialseal)来使用的:该句可译为被动句,谓语是"最初是作为…使用”,其中“使用”可用employ来表示,属于正式用语,故可翻译为wasinitiallyemployedas。2.由于迷信,印章的名称被改称为宝:“由于”可译为becauseof或asarcsultof,这两个短语后面都接名句或动名词。
干货:2021考研英语句型翻译点拨:不定式和动名词做主表
Hishobbyiscollectingstamps.他的爱好是集邮。(3)分词作表语分词做表语有两种情况,一种是现在分词做表语,一种是过去分词做表语,这两者区别是考试中经常考到的地方。一般来说,表示心理状态的动词如excite,interest等都是及物动词,汉语意思不是“激动”,“高兴”,而是“使激动”、的“使高兴”,因而现在分词...
小学英语作文范文:忙碌的周末(带翻译)
OnSunday,Iamgoingtothestampshow.Ilikecollectingstamps.Ihavegot150stamps.周日,我要去看邮票展览。我喜欢集邮。我已经有150张邮票了。Whataboutyou?Whatareyougoingtodoontheweekend?Canyoutellme,please?
翻译“爱”新鲜
按照解释性翻译原则,可以如不少网友译成animbalanceofvisitorsbetweenitsPudongandPuxisites,或者morewelcomeintheeastsectionthanthewest(语法瑕疵未及细究),但这样翻译总感觉形象性不够,所以笔者尝试译成halffire,halfice,带有一定的创造性叛逆。接下来“追捧”一词,也有一定难度,大多数...