罗泰 李零|关于《考古笔记》上册的对话
如果翻译“这是一件古物”,也许勉强可以说Thisisanantiquity,但一般说法是Thisisanantique。这一点你可以跟英语是母语的人进一步确认一下。无论如何,antiquity绝不等于中文“文物”这个词。Antiquity杂志李零:你说antiquity,单数应译“古代”,复数才是“古物”,从字面上讲,很对,但这一杂志在中国的通行...
当英文台词遇到文艺翻译 才知道什么叫做浪漫
6。春意暂迟(Quelquesheuresdeprintemps法语)Nothingcan‘tbefiguredout.Thepastjustcan’tbereachedagain。没有什么过不去,只有回不去。7。爱在日落黄昏时(BeforeSunset)Idesiretogrowoldwithyouwithoutpaying。多想一个不小心,就跟你白头到老。Memoryisawonderful...
夜读| 许渊冲:生命并不是你活了多少日子,而是你记住了多少日子
AuprintempsfleuriEnvainonlanguit,泪痕红浥鲛绡透。Lemouchoirdesoietachédefardetdepleurs.桃花落,闲池阁。??lachutedesfleursOndésertelepavillon.山盟虽在,锦书难托。Notrev??uresteinébranlablecommeunmont.Maisest-cequ’iltientbon?莫,莫,...
许渊冲的诗意世界
春如旧,人空瘦,AuprintempsfleuriEnvainonlanguit,泪痕红浥鲛绡透。Lemouchoirdesoietachédefardetdepleurs.桃花落,闲池阁。??lachutedesfleursOndésertelepavillon.山盟虽在,锦书难托。Notrev??uresteinébranlablecommeunmont.Maisest-cequ’iltient...
汉语法语对照诗集《山境石语》由环球文化出版社出版发行
DuprintempsLe16novembre2019,surlarivedroitedelarivièred’Ouest(cf.laphotosurlapremièredecouverture)题清心居朱旭佳先生藏黄龙玉《米芾拜石》鞠躬,礼拜亘古之圣贤阳光的光扩充了向外的时间也执酒一杯,与你共饮...