快讯丨刘群教授获得国际机器翻译学会 IAMT 荣誉大奖
2023年9月6日,在中国澳门举办的机器翻译峰会MT-Summit2023上,华为诺亚方舟实验室的刘群教授获得国际机器翻译学会IAMT荣誉奖(IAMTAwardofHonor),该奖是国际机器翻译领域的最高奖。这是中国学者首次获得该奖,也是中国机器翻译在国际舞台受到的巨大认可。1IAMT荣誉奖简介TheExecutiveCommitteeofInternationalAs...
【座谈综述】仲裁大家谈——跨境仲裁的语言和翻译问题
此外,张律师还建议为了提高效率,如果仲裁庭的工作语言是中文的话,最好约定中文为仲裁语言。如果仲裁庭的工作语言是英文且仲裁员与当事人沟通的语言也是英文的话,最好约定英文为仲裁语言;如果约定双语,建议仲裁庭工作语言为中文,则约定以中文为主,中文材料不再翻译为英文;相反,则英文材料不再翻译为中文。双方证据应为...
干货:2021考研英语翻译精读材料练习:疫情或令1亿人重返极端贫困
摘要:考研英语翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。说它最难,主要是因为翻译考察的内容和要求最多、最高。该部分需考察单词、语法等基本问题,还有句子结构分析、英语背景知识和中文水平。对考生的要求最高,所以翻译的分数不好拿。欲得高分的考生应该把更多的精力放在文章长难句和段落逻辑结构的把握上,再加上一定的...
“任性”到底怎么翻?2015全国两会高频词翻译指南
红网小编清楚记得2010年全国两会总理记者招待会上,温家宝引用《离骚》名句“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,坐在身旁的翻译张璐以巧妙机灵的应对,FortheidealthatIholdneartomyheart,Iwouldnotregretathousandtimestodie——脱口而出、技惊全场,成为广受瞩目的大明星。对于这些能够瞬间...
考研英语倒计时25天:如何拿下英译汉
这里habit和with就可以翻译为:“习惯用……”这样一个中文的句子就出现了:贝多芬习惯用强烈的渐强来增大音量。再翻译后半部分:abruptlyfollowingitwithasuddensoftpassage,此处following也翻译为动词。(这)wasonlyrarelyusedbycomposersbeforehim。用一个伟大的代词“这”来代替之前的主语部分,接着...
ASP学习:错误80004005信息处理方法
NotdefinedasavaliduserofatrustedSQLServerconnection.原因:原因同上(www.e993.com)2024年11月26日。z试试这个办法:在SQLServer的EnterpriseManager中,选择Server/SQLServer/Configure[ASCII133]/SecurityOptions/Standard.如果是运行在IIS4中,取消选择该项目的PasswordSynchronization选项。
两获诺奖,K. Barry Sharpless如何创新?—How to find something new
“Lookforprocesses,notforproducts.”翻译:我有时会说,如果你想被汽车撞到,请站在高速公路的中间。我毕生的“站在高速公路中间”的研究方法很早就开始使用了。在我读研究生时,曾在研讨会上听过一次来自加州理工的乔治·哈蒙德(GeorgeHammond)教授的演讲。