四六级翻译 | 北京四合院
reflecttheemphasison...它的设计充分体现了中国人对家庭和礼仪的重视。ItsdesignfullyreflectstheChineseemphasisonfamilyandrituals.remainasymbolof...四合院依然是中国传统文化的象征之一。SiheyuanremainsasymboloftraditionalChineseculture.翻译点拨:建筑布局的精准表达:...
四六级翻译 | 兵马俑
翻译点拨:历史背景与文化象征:兵马俑作为秦始皇陵的一部分,翻译时应突出其历史背景和文化象征意义,使用“burialcomplex”来准确描述陪葬坑的概念。技术与工艺的表达:兵马俑反映了古代卓越的雕塑工艺,翻译时要强调工艺的先进性和对细节的关注,使用“advancedsculptingtechniques”和“attentiontodetail”来传达工匠...
四六级翻译 | 二十四节气
翻译点拨:时间和自然的结合:翻译时要注意准确表达二十四节气与太阳运动和气候规律的关系,使用“reflectthesun'smovementandclimatepatterns”将时间的自然维度展现出来,避免仅仅将其看作一个时间点。农业的关键作用:二十四节气最初是为了农业服务的,翻译中通过“guideagriculturalproduction”和“planac...
“厚积薄发”是什么意思,该怎么翻译?
三省吾身ReflectonOneselfSeveralTimesaDay.多次反省自身。“三省吾身”是儒家所主张的一种道德修养方法。儒家认为,德行的确立取决于自身的追求与努力。因此应时时反省自己的言行与内心,并以此作为修养道德的基本方法。每日应多次反省自身是否存在不足,有则改之,无则加勉。Reflectingoftenonwhatoned...
剑桥雅思16Test2Passage3阅读原文翻译 How to make wise decisions
Forexample,inoneexperimentthattookplaceduringthepeakofarecenteconomicrecession,graduatingcollegeseniorswereaskedtoreflectontheirjobprospects.ThisarticleisfromLaokaoyawebsite.Thestudentswereinstructedtoimaginetheircareereither‘asifyouwereadistant...
重磅!PIC/S发布《质量风险管理实施的评估》(中英文对照翻译)
翻译:JULIA原文官网下载httpspicscheme/docview/3823中英文下载链接:httpspan.baidu/s/1RAOaDP-vdvTFZyZg5RLlmw提取码:z2z6PHARMACEUTICALINSPECTIONCONVENTIONPHARMACEUTICALINSPECTIONCO-OPERATIONSCHEMEPI038-21January2021...
英语文章+原文翻译(提升英语能力必看)
Historyenrichesourexperience.Readinghistoryisanamazingexperiencebecauseitenablesustoreflectonthesocialandeconomiclifeofthepeoplelivinglongtimeago.Accordingtotheexperts,problemsfacedbypeopleregardlessofthepastandpresentarethesame.Withtheinformation...
来!一人一句广东英语听说考试技巧,第一个就很实用!
2.准确翻译中文提示的问句虽然你在扮演角色,但是台词都是设计好的,提出三个问题,就请按照电脑提示的问句,翻译一下吧。什么?不会翻译?!那么,请复习一下:一般疑问句、特殊疑问句的知识吧,选择疑问句也可以顺便。3.别错过电脑回答的内容在刚才“提问”结束之后,你是不是松了一口气,开始游离了?别别别~电脑回答...
SEC主席:关于美国资本市场热点问题演讲(全文)
以下是演讲全文(中文翻译仅供参考,后附英文原文为准)华盛顿特区2021年6月23日谢谢你的介绍,Anthony。按照惯例,我想指出,我不是代表我的其他委员或SEC工作人员发言。我很荣幸能在伦敦城市周再次发言。我上次在这里发言已经八年了。那是关于基准利率和伦敦银行同业拆借利率(LIBOR)。我可能会回到那个话题,...
一个棘手的问题:定义重症监护护理的关键要素及其与人员配备的关系
全文翻译(仅供参考)重症监护中的护士人员短缺是一个古老的问题,随着时间的推移,这个问题似乎越来越严重。鉴于国际护士短缺1COVID-19和全球重症监护能力激增2导致重症监护能力迅速扩张,替代人员配备模式得到广泛实施,非重症监护合格护士,例如支持人员、专职医疗人员(AHP)和其他为危重病人提供床边护理的专业人员,在英...