当你负债累累的时候该怎么办英语翻译,What to Do When You Are...
7.Seekprofessionaladvice:Ifyoufinditchallengingtomanageyourdebtsonyourown,considerseekinghelpfromafinancialadvisororcreditcounselingagency.Theseprofessionalscanprovidepersonalizedguidanceandhelpyoudevelopaplantogetoutofdebt.Theymayalsoprovideeduc...
爱丽丝奇境历险记 第三章
10.Alongtale一个长故事,这里明显就是讲一个故事,不知道为什么有的中文本居然翻译成长尾巴,莫名其妙。Thefirstquestionofcoursewas,howtogetdryagain:theyhadaconsultationaboutthis,andafterafewminutesitseemedquitenaturaltoAlicetofindherselftalkingfamiliarlywi...
AI创业新典范:Monica.im如何用浏览器插件撬动商业价值?
网页自动翻译:当然,它还有网页自动翻译,开启后,也有另外一个插件“沉浸式翻译”的效果:搜索:Monica实现了Perplexity的搜索功能,基于搜索结果再用LLM来整合答案:YouTube视频总结:比如我在看NatFriedman的访谈时,右上角有一个按钮,点击后会生成简洁的摘要,以及下方出现亮点并且可以展开亮点部分的进一步内容摘要,...
中英对照|外国人在中国境内提起诉讼应了解和注意哪些事项?
II.RegardingRetainingLegalRepresentation:Ifyou,asaforeigner,wishtofilealawsuitwithintheterritoryofChinaandrequirelegalrepresentation,accordingtorelevantprovisionsofChinesecivilprocedurallaw,yourlegalrepresentativemustbealawyerqualifiedtopracticelawwithinC...
脱口秀 | 炫富20年,身价41亿,最贵“小狼狗”彻底翻车!网友:真不是人
讲解:字面意思是让猫从袋子里出来了,其实是表示泄露了秘密或者破坏了惊喜,yourevealasecretorsurprise.例句:MomletthecatoutofthebagandtoldeveryoneSarahwasgettingmarried!妈妈破坏了惊喜,告诉了每个人Sarah要结婚的消息。
联合国代表致辞钛媒体T-EDGE:AI是全球共同利益,也是全球合作最...
Thankyou.以下是该致辞的中文翻译版:钛媒体首席执行官赵何娟女士,我谨向您开展这一重要举措表示赞赏,白思娜大使是多边主义的坚定信仰者和联合国大家庭的坚定盟友(www.e993.com)2024年9月19日。女士们、先生们,早上好。我很高兴能在2023年的T-EDGE会议上发言。T-EDGE会议汇集了来自政府、国际组织、学术界和商业部门的代表,讨论与数字...
AI创业新典范:Monica.im如何用浏览器插件撬动商业价值?| 万字长文
网页自动翻译当然,它还有网页自动翻译,开启后,也有另外一个插件“沉浸式翻译”的效果:搜索Monica实现了Perplexity的搜索功能,基于搜索结果再用LLM来整合答案:YouTube视频总结比如我在看NatFriedman的访谈时,右上角有一个按钮,点击后会生成简洁的摘要,以及下方出现亮点...
看《Someone Like You》被翻译成文言文有多美
Ididn‘tgivetoyou。看起来与我相比,她才是最好的。Oldfriend,whyareyousoshy?老朋友,你害什么羞?Itain‘tlikeyoutoholdbackorhidefromthelie。遮遮掩掩,欲盖弥彰,这不像你啊。Ihatetoturnupoutoftheblueuninvited。
英语中“用完了”use up,be out of sth.和run out of sth.的区别
1.beoutofsth.用完,用尽这个句型的主语通常是人。(1).Wearealmostoutoftoothpaste.我们的牙膏快用完了。(2).Theonlinesupermarketwilldelivergoodstoyourhomewhenyouareoutofeggsoranythingelse.当你的鸡蛋或者其他东西用完的时候,在线超市会给你送货到家。2.runout...
《消失的她》火到国外!“恋爱脑”“上头”歪果仁咋翻译?
根据柯林斯词典的释义,“lovesick”就是字面意思,相当于中文的“相思病”,尤其是爱而不得的单相思,让人变得古怪,容易犯傻。??举个栗子:Hewasmopingaroundlikealovesickteenager.他闷闷不乐,活像个害了相思病的少年。Swoonover“Swoon”意为“着迷、狂喜”,“swoonover”即是指“痴迷某人...