丰田汽车中控英文对应中文
7.Heater-暖气8.AirConditioner-空调9.Ventilation-通风10.AirQuality-空气质量11.RearDefroster-后窗除霜器12.FrontDefroster-前窗除霜器13.Wipers-雨刮器14.HighBeam-远光灯15.LowBeam-近光灯16.TurnSignal-转向灯17.Brake-刹车18.P...
GB/T51457-2024 英文版/外文版/翻译版 医院洁净护理与隔离单元建
5.1.1洁净护理与隔离单元防控区和辅助防控区用房应采用净化空调系统,普通工作区和污物处理区中的V级用房可采用普通集中空调系统。5.1.2净化空调系统和普通集中空调系统的新风系统、回风口和排风口应设置阻隔式过滤器,并应符合下列规定:1新风系统和回风口的过滤器应符合现行国家标准《综合医院建筑设计规范》GB51039...
滚筒洗衣机怎么用 滚筒洗衣机使用方法【详解】
滚筒洗衣机的英文翻译:英文中,滚筒洗衣机的名称通常为"AutomaticWashingMachine"或者"FrontLoadWashingMachine"。AutomaticWashingMachine主要指的是带有自动洗涤功能的洗衣机,而FrontLoadWashingMachine则指的是带有前装式门的洗衣机,这种门设计通常使得洗衣机的内桶可以在顶部进行洗涤和脱水。滚筒洗衣机的使用...
GB 22757.1-2023英文版翻译 轻型汽车能源消耗量标识 第1部分:汽油...
ChinaAutoRegs|GB22757.1-2023英文版翻译《轻型汽车能源消耗量标识第1部分:汽油和柴油汽车》Energyconsumptionlabelforlight-dutyvehicles—Part1:ForgasolineanddieselvehiclesGB22757.1-2023英文版翻译替代ChinaAutoRegs|GB22757.1-2017英文版翻译轻型汽车能源消耗量标识第1部分:汽油和柴油汽车...
GB 4094-2016英文版翻译 汽车操纵件、指示器及信号装置的标志
ChinaAutoRegs|GB4094-2016英文版翻译汽车操纵件、指示器及信号装置的标志SymbolsforControls,IndicatorsandTell-TalesofMotorVehiclesGB4094-2016英文版1范围本标准规定了汽车操纵件、指示器及信号装置的标志及其位置和信号装置显示颜色的基本要求。本标准适用于M、N类汽车。
18万装台空调?美国人攒12年都没急,中国怎么有人看一眼就急了?
二、翻译出现偏差also易生误读报道在翻译到中文时出现了一定偏差,导致部分读者产生误解(www.e993.com)2024年10月27日。原文中出现了“airconditioning”“centralairconditioning”以及“windowunit”等多个空调相关术语。其中,“centralairconditioning”指的是为整栋房屋提供制冷制热的中央空调系统,是高端产品,费用十分昂贵。据报道美国低...
GB 22757.2-2023英文版 能源消耗量标识 混合动力电动汽车和纯电动...
ChinaAutoRegs|GB22757.2-2017英文版翻译轻型汽车能源消耗量标识第2部分:可外接充电式混合动力电动汽车和纯电动汽车Energyconsumptionlabelforlight-dutyvehicles-Part2:Foroff-vehicle-chargeablehybridelectricvehiclesandpureelectricvehicles...
破案了!为什么修空调要花6亿美元?
这位名为DarinFriedrichs的网友连发了二十多条推特分析这个错误和新华社记者英文文章。据他分析,美国国会报告的作者可能是使用了“谷歌翻译”对中文进行了翻译,然后未加核实直接引用。然而,“谷歌翻译”可能把人民币“392.687694万元(人民币)”里的“万”字给删了,然后又“无视”了小数点,一来一去使得最终的...
花6亿美元修中央空调?新华社记者实锤美国国会和媒体诬陷武汉病毒所
这位名为DarinFriedrichs的网友连发了二十多条推特分析这个错误和新华社记者英文文章。据他分析,美国国会报告的作者可能是使用了“谷歌翻译”对中文进行了翻译,然后未加核实直接引用。然而,“谷歌翻译”可能把人民币“392.687694万元(人民币)”里的“万”字给删了,然后又“无视”了小数点,一来一去使得最终的...
“花6亿美元修中央空调”?呵呵……
这位名为DarinFriedrichs的网友连发了二十多条推特分析这个错误和新华社记者英文文章。据他分析,美国国会报告的作者可能是使用了“谷歌翻译”对中文进行了翻译,然后未加核实直接引用。然而,“谷歌翻译”可能把人民币“392.687694万元(人民币)”里的“万”字给删了,然后又“无视”了小数点,一来一去使得最终的数字差...