洪涛:女词人的私领域(读张隆溪教授的英文版中国文学史??二十)
RonaldEgan的意思是:据我们掌握的资料,李清照不像早期评论所说那样,以漂泊于乡里、无家可归、贫困艰辛的状态度过晚年(herlastyears)。张隆溪教授如果认为《武陵春??风住尘香花已尽》作于李清照晚年,那么,她晚年真的失去一切、一无所有吗?RonaldEgan的结论(notdestitute),和张隆溪教授的说法相反。由于二...
离大谱!iOS 18“真的很你”宣传文案把人看懵 网友:好好学中文吧
其中最为大众所熟知的应该就是微软了,因为微软Windows操作系统中存在很多奇奇怪怪的中文翻译,网友甚至为其量身打造了专有名词“微软式中文”。“你的电脑正在重启,坐和放宽”,这是微软在Windows10预览版安装界面上的错误翻译而产生的短语,英文原文是“Sitbackandrelax”。虽然这个“神翻译”在后续的版本中很快...
“I second you”别翻译成“我第二你”,真正的意思差远了!
英文释义是togivesupportorencouragementto(给予支持或者鼓励)。可能有的朋友对此不太熟悉。所以,如果有人提出一个建议,你很赞同,你就可以说Isecondyou或Isecondthat,意思是“我支持你;我同意你的观点;我附议”。通俗点就是:“我挺你”,或者我们聊天时常说的“+1”。相当于Isupportyou,以及I...
“开学”的英文真不是“open school”,别再说错了!
在这个短语中,open可以作形容词,那么就变成“开放的学校”,表示“向公众开放”的意思,类似的表达有schoolopenday,可以翻译为“学校开放日”。但是我们常说的“开学”是指假期结束,学生重新返校上课,也就是新学期的开始。因此“开学”对应的英文应该是newsemesterstarts/begins;也可以直接用backtoschool来...
龙”在哪些情况下才用Loong?龙行龘龘用英文又该怎么说?|英文拜年...
所以,为了表现出我们地地道道的中国文化,“龙年”翻译成LoongYear!语言不仅仅是沟通交流的工具,更是大众思维的具体呈现,是中华民族的根脉和基因,是联通世界的桥梁和纽带,将中文表达翻译成英文,是为了让外国朋友容易看懂,而不是被曲解和误会。所以,龙的翻译也应该让喜欢中国的外国朋友,真正地认识和了解中国龙,从...
台湾政客拜年太荒唐!从绿春联到绿龙 还改称“Lunar new year”
而这个“Lunarnewyear”的英文翻译,正是韩国等国为了打压中国的影响力,在国际社交网络上极力鼓吹的(www.e993.com)2024年7月25日。没想到这个自诩中华正统文化在台湾的高官,居然跟擅长剽窃中华文化的韩国人勾结起来,让人觉得悲哀。四、网友纷纷吐槽:这帮台湾绿营政客是用绿春联提前给自己办葬礼吗?
免费领 | 国际学校的新宠!剑桥经典美语教材Get Smart!全套资料...
NewGetSmart教材如何培养孩子的英语思维?所谓的英语思维,即用英语母语者的思维方式思考,想要表达时,会第一时间按照英语语言的构造方式进行表达,没有中文转换成英文的翻译过程。因为英语与中文完全不同,它是一种结构严谨的语言,所有的逻辑和意义都要借结构完整的句子来表达,有些句子成分不能省略,所以如果有语言转...
一个月超3万个GPTs!深扒全球Top 50 GPTs,谁是民间GPT王者?
科技文章翻译是由华人JunminLiu发布的GPT,可以将科技文章、论文翻译成简体中文,调用量达到了24791。GPT地址:httpschat.openai/g/g-uBhKUJJTl49、GPT店主(GPTShopKeeper):快速查找需要的GPTGPT店主是一个非官方的GPT应用商店,为用户快速找到需要的自定义GPT,以及各种有用的创意和生产。除了这一功能...
整不会了!全红婵被外国主持英文采访懵了:啊?眼神四处寻找翻译求救
3月4日消息,蒙特利尔当地时间3月3日,跳水世界杯加拿大站收官,在女子单人十米台决赛中,中国选手陈芋汐以415.35分夺得冠军,全红婵以411.45分获得亚军。赛后颁奖仪式上,有外国主持人用英文采访全红婵,结果把红姐给整不会了,到处寻找翻译的身影,场面十分欢乐。本次加拿
“21世纪最佳书籍100本”完整书单发布,《我的天才女友》位列第一
近日,《纽约时报》书评栏目广泛邀请503位作家、诗人、批评家和书评人组成评选阵容,每人选出自己心中出版于2000年1月1日后的英文书籍(包括翻译作品)中的十佳作品,在所有人的选择基础上最终形成了100本数量,于7月12日推出了“21世纪最佳书籍100本”书单。