身体坠落在隙/罅中:《坠落的/审判》的审判|丹尼尔|坠落的审判|...
此刻,英语与法语翻译的隔(séparé/separate)被再度揭示。法语的胶带(scotch)并非本地语言,而是被广告标语化的外来语,由3M公司出品的名为Scotch(中文:思高??)的隐形胶带。在法语词典中,被称为胶带的是“rubanadhésif”这一很少提及的词。Scotch的另外一层口语义则是“苏格兰威士忌”(一种酒名),饮(酒)在...
...Daily,学英语送会员|china daily|学英语|文章|翻译|词汇量...
gaze:凝视;注视;盯着glare:怒目而视借用《甄嬛传》的背景,三阿哥看皇上就是eye,年妃看谁都像stare,果郡王看甄嬛是gaze,那么皇上看到果郡王这样看甄嬛,那必然就是glare了。还有学英语的拦路虎——长难句解析,不仅有图示,老师还会帮你分析句子的每一个成分。特别是很容易被忽略的文章标题,都是外籍专家提炼撰写...
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
Uponcentergaze.释义:东、南、西、北,这叫作四方,是指各个方向的位置。这四个方位是相对的,必须有个中央位置对应才能把各个方位定出来。曰水火,木金土,此五行,本乎数。Water,fire,behold,Earth,wood,gold.ThesefivematerialsAccordtonumerals.释义:所谓五行指的是金、木、水、火、土。
有哪些让人叹服的中英文神翻译?
“Hewhofightswithmonstersshouldlooktoitthathehimselfdoesnotbecomeamonster.Andwhenyougazelongintoanabysstheabyssalsogazesintoyou.—尼采英译版与恶龙缠斗过久,自身亦成为恶龙;凝视深渊过久,深渊回以凝视。—孙仲旭译·征集翻译·好的翻译,总是涉笔成趣,...
一课译词:目不转睛
“目不转睛”,汉语成语,意思是指眼球一动不动地盯着看,形容注意力很集中,看得出神。可以翻译为“gazesteadily,nevertakeone’seyesoffsomebodyorsomething”等。例句:孩子们目不转睛地看着我打开包裹。ThechildrenwerealleyeswhenIopenedtheparcel....
TED学院 | 哈佛心理学教授:到底是什么造成了人和人之间的差异...
Theyliketohavealotofeyecontact,ormutualgaze.Wefoundinsomeresearchthattheyusemorediminutivetermswhentheymeetsomebody.SowhenanextrovertmeetsaCharles,itrapidlybecomes"Charlie,"andthen"Chuck,"andthen"ChucklesBaby."外向者和内向者的交流方式有...
TED学院 | 疫情6月结束已基本不可能:我们又该如何对抗下一种致命...
AgraduatestudentofminewasreadingabookaboutSierraLeone,andshediscoveredthattheword"Kenema,"thehospitalthatweworkatandthecitywhereweworkinSierraLeone,isnamedaftertheMendewordfor"clearlikeariver,translucentandopentothepublicgaze."我...