彭博研究中文翻译/编辑招募 – 北京
我们希望候选人充满活力,能适应快节奏的工作环境,并能按时完成任务。您将负责翻译并编辑由彭博经济研究、彭博行业研究和彭博新能源财经全球分析师撰写的长篇和短篇研究文章,帮助我们向不断增长的中文市场提供研究内容。We'lltrustyoutohave:StrongEnglishtoChinesetranslationskillsMinimum3yearsofexpe...
Sora:大型视觉模型的背景、技术、局限性和机遇综述 【官方论文】
[95]Y.Huang,Q.Zhang,P.S.Y,和L.Sun,“Trustgpt:一个可信赖和负责任的大型语言模型基准”,2023。[96]L.Sun,Y.Huang,H.Wang,S.Wu,Q.Zhang,C.Gao,Y.Huang,W.Lyu,Y.Zhang,X.Li,Z.Liu,Y.Liu,Y.Wang,Z.Zhang,B.Kailkhura,C....
2021年ASCO摘要黑色素瘤合集7(中文翻译版)大放送-最权威的传递...
9587CAcTUS:一项由生物标记物驱动的平行臂II期可行性试验,用于确定循环肿瘤DNA在指导晚期皮肤黑素瘤患者的靶向治疗与免疫治疗之间的转换中的作用。FirstAuthor:RebeccaLee,TheChristieNHSFoundationTrust,Manchester,UnitedKingdom背景:循环肿瘤DNA(ctDNA;血液中循环游离DNA的肿瘤来源部分)已被证明...
《送你一朵小红花》母子尴尬片段上热搜,“妈都懂”台词翻译亮了
用中文概括就是“感同身受”。例句:"Igotbacktomycaramerethreeminutesafterthemeterexpired,andIstillgotaparkingticket!""Ugh,I'vebeenthere."“我回到车上时,停车计时器也就超时三分钟,但我还是拿到了停车罚单!”“呃,我懂。”Trustme.I'vebeenthere.Yo...
面向世界的中国佛教(英文附中文翻译稿)
Firstly,whocantellmewhatonearththeBuddhais?Asyouknow,theBuddhaisneitheragodnoraprophetnoranincarnationofagod,butasupremehumanbeingwhothroughhisowneffortattainedtofinaldeliveranceandperfectwisdom,andbecomethepeerlessteacherofgods...
shape of you原唱是谁 shape of you完整中英文翻译歌词
shapeofyou中文翻译歌词Theclubisn'tthebestplacetofindalover这俱乐部不是个能找到安慰的地方SothebariswhereIgo所以我们去往酒吧Meandmyfriendsatthetabledoingshots我和我朋友们在桌前干着杯Drinkingfasterandthenwetalkslow...
刘慈欣《三体》 英文版作者后记 + 刘宇昆翻译后记
从一种语言、文化和阅读群体迁徙到另外一种,原文的一些表征会不可避免地遗失掉。但对于优秀的翻译作品来说,这同样是一个收获的过程。相当重要的一点是:它在两种读者群中架起了一座桥梁。希望我的美国同胞们可以从这部小说中获得乐趣。Iamindebtedtothefollowingindividuals,whogavemeinvaluablefeedback...
2021年ASCO摘要结直肠癌合集11(中文翻译版)大放送-最权威的传递...
美国临床肿瘤学会(ASCO)年会是世界上规模最大、学术水平最高、最具权威的临床肿瘤学会议,汇集了世界一流的肿瘤学专家,分享探讨国际最前沿的临床肿瘤学科研成果和治疗技术,很多重要的研究发现和临床试验成果也会选择在ASCO年会上首次发布。013603卡培他滨联合伊立替康新辅助放化疗治疗局部晚期直肠癌的III期...
《方舟生存进化》探险家笔记翻译 方舟全探险家笔记内容一览
涅尔瓦的笔记是拉丁文,我不懂,我只能根据拉丁文的英文翻译看。另外海莲娜和罗克韦尔在焦土也有故事。焦土另外两个人是一个美国西部牛仔黑帮老大和一个埃及女祭司。李美盈-来自中国的汉末勇士方舟的独狼女王——李美盈(LiMeiYin)的生存者笔记根据游戏内笔记上的中文,其自称是“美盈”。虽然“盈”字是后鼻音,...
樱桃味OR潮州卤水味? 翻译品酒术语的困惑
赵女士出生于英国,在剑桥大学取得了中国文学博士学位,现今在为全球最大的葡萄酒教育机构——葡萄酒与烈酒教育基金会(Wine&SpiritEducationTrust)翻译中文版的教材。中国葡萄种植协会(ChineseSocietyofViticulturists)已经列出了一系列外国葡萄的中文译名,不过这些译名依旧没有得到全国认可和采用。