外贸商务邮件这样写,客户阅读和回复率“狂飙”!
用dear作为邮件的开头肯定是没有问题的,但是很多小伙伴却忘了在后面写上人名,电子邮件dear的后面一定要有“人”。因为翻译的原因,很多人都认为“dear”是一个关系很亲密的称呼,但是在外国人眼里这个词其实是很正式的,就像我们写信的时候写的“尊敬的”、“敬爱的”等等。所以在写邮件的时候“dear”用在比较正式...
贴春联,迎龙年!|对联|门联|桃符|联语|上联_网易订阅
(钱来到)有优雅地翻译古诗词的:上联:Theoldyearleavesamidstthefallingsnow.(瑞雪纷飞辞旧岁)下联:Thenewspringcomeswiththeshiningglow.(旭日东升迎新春)也有逗乐风格:上联:Everythingispossible(任何事都可能)下联:Impossibleisnothing(没有事不可能)横批:Justdoit(只要肯...
猴西Khalid《Eastside》在哪里可以听 中文翻译完整歌词介绍
eastside中文翻译歌词介绍UhUh,yeahWhenIwasyoungIfellinlove在年少轻狂之时坠入爱河Weusedtoholdhand,man,thatwasenough(yeah)能执子之手我此生无憾Thenwegrewup,startedtotouch渐渐长大开始触碰到更深处的彼此Usedtokiss,Ineedtheloveinthebackof...
朋友圈经典英文说说 经典的英文说说带中文翻译
Letlifebebeautifullikesummerflowers,deathlikeautumnleaves.愿生如夏花般绚烂,死如秋叶般静美。2.Forsomething,wecan'tunderstandwhenweareyoungbutbythetimeweunderstand,wearenolongeryoung.有些事情,当我们年轻的时候无法懂得,当我们懂得的时候已不再年轻。3.Ifyou...
《无主之地2》突击队员天赋树中文翻译
第二档LaserSight(激光瞄准镜):提升军刀炮塔的精确度。Willing(意志力):提升护盾充能速度,降低护盾充能延时。等级1精确度+10%。充能速度+15%,充能延时-12%。等级2精确度+20%。充能速度+30%,充能延时-24%。等级3精确度+30%。充能速度+45%,充能延时-36%。
项目合作备忘录的中英翻译文稿
PartyBiswillingtoundertakethepre-projectplanninganddesignworkaccordingtoPartyA'srequirements,anddealwithrelevantformalitiesinaccordancewiththerelevantrequirementsoftheChinesegovernmenttocompletethegeneralcontractingworkoftheprojectconstruction.Throughproject...
英文带翻译的个性签名 时光深知你是我最的人
Nothingisimpossibletoawillingheart.心之所愿,无所不成。Loveislikethemoon,whenitdoesnotincrease,itdecreases.爱情就像月亮,不增则减。Thesoulcannotlivewithoutlove.灵魂不能没有爱而存在。Whotravelsforlovefindsathousandmilesnotlongerthanone....
2017年外交部长王毅答记者答中英文翻译全文
编者按2017年3月8日,十二届全国人大五次会议在两会新闻中心举行记者会,邀请外交部长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问,孙宁担任翻译。译·世界整理了本次记者会的双语问答,一起来感受王毅外长的精彩应答及孙宁的精彩翻译。2017年3月8日,十二届全国人大五次会议在两会新闻中心举行记者会,邀请外交部长王...
扎克伯格哈佛演讲中英文全文翻译(视频)
以下是扎克伯格演讲全文中文翻译:Faust校长,校监委员会成员们,老师、校友、朋友、自豪的家长们、管理委员会的委员们,以及全世界最伟大学校的毕业生们!今天和你们待在一起我备感荣幸,因为说实话,你们完成了一个我永远无法办到的成就。等我做完这个演讲,这将是我第一次在哈佛大学完成的某件事。2017的毕业班同学,...
温家宝答问“美女翻译” 水平很高文采略逊(图)
Ifamaniswillingtosacrificehislifefortheinterestsofhiscountry,hewillnevermindthingsconcerninghispersonalfortunesandmisfortunes。何教授指出,古文的翻译主要是理解到位,然后是英文要有比较高的水准,如果英文写作水平不高,译出来的东西肯定是不能让人消受的。