“肉太老了”说成“The meat is too old ”?这样翻译要闹笑话的哦
我们中文说的“肉老”其实是说“肉很难咬,嚼不动”,英文用这个词“tough/t??f/”,所以“肉太老了”正确表达是:Themeatistootough.那么我们怎么判断牛排的口感和软硬程度呢?有一种很有意思的说法是,摸摸自己头上的各部位就能知道你要的牛排煮出来会是什么样子了,具体就是,well-done就和你头顶的...
车厘子、班戟、西冷牛排,这些词原来是这么翻译来的……丨夜听双语
Abstraction(抽象)被他翻译成“玄摛(chī)”,他还把philosophy(哲学)翻译成“致知”。跟马相伯运用中文概念的方式不同,严复可能是个音译狂魔,他把liberty(自由)翻译成“里勃尔特”,另一个“自由”,freedom,翻译成了“伏利当”。严复的音译还包括英里(mile)“迷卢”,神经(nerve)“涅伏”,和斑马(zebra)“芝不...
车厘子、班戟、西冷牛排,原来是这么翻译的!
Abstraction(抽象)被他翻译成“玄摛(chī)”,他还把philosophy(哲学)翻译成“致知”。跟马相伯运用中文概念的方式不同,严复可能是个音译狂魔,他把liberty(自由)翻译成“里勃尔特”,另一个“自由”,freedom,翻译成了“伏利当”。严复的音译还包括英里(mile)“迷卢”,神经(nerve)“涅伏”,和斑马(zebra)“芝不...
2021年4月3日雅思考试机经真题答案回忆(3)
Besidessize,tomatofarmersalsoselectedforshape.Todiscoverthosegenes,EsthervanderKnaap,aTanksleyalumnusnowatTheOhioStateUniversity,saysshewentstraightfortheheirlooms,whichexhibitarangefromtheJerseyDevil'ssmall,chili-peppershapetoplump,crackedbeefsteaksk...
师范大学为何会叫“normal university”?
Normal在英文中最常用的解释是“普通的”,难道师范大学是“普通大学”?其实不然,英文中很多单词是源于法语的,尤其是高级一些的单词,比如牛排(beefsteak)就是源于法语。“Normal”一词也是源于法语,norm在法语中是“模子、模范”的意思。全球第一家现代化的师范学校,业界多认为起源于法国(巴黎高等师范学院),它的翻...
从飓风到瘟疫,米其林厨师的赈灾之道
●连锁餐厅Beefsteak主打五彩缤纷的蔬菜,分量十足,可自由搭配,集平价、快捷、美味和健康于一身,是学生和工薪族的便餐首选|图片:Beefsteak/Twitter●ChinaPoblano餐厅灵感来自安德烈在中国和墨西哥的旅途见闻(www.e993.com)2024年11月17日。以传统香料为线索,将两地菜式拼剪混搭,适合在朋友聚会中打开话题:“这个味儿,正宗么?”|图片:ChinaPoblano...
“牛排太老”英语不能用 "old",那是什么?
咬一口,“咔哒”牙都掉下来了。熊大忍不住吐槽:“Thebeefsteakistooold。”对面的郭杰瑞,一脸疑惑!完全不知道熊大说的是啥……明明说得很清楚,老外怎么就偏偏听不懂呢?解析牛排肉太老,用单词old来形容。毫无疑问,这是错的!首先,old只表示年纪大的,东西旧的,不能形容食物烹饪程度。其次,用老和嫩...
走私美国牛肉藏身北京批发市场 摊贩自备冷库
它全身没有一句中文,只是贴着各种英文字样的标签:“BONELESSBEEFSHORTRIBS”;“PACKDATE12/30/14”;“USDACERTIFICATENO.058562APROVEDFOREXPORT”;“KEEPREFRIGERATEDORFROZEN”……这些英文翻译成中文便是:“无骨小牛排”;“包装日期14年12月30日”;“美国农业部有机认证,证书编号058562,允许出...
“牛年”用英文怎么说?cow、bull、ox 还是cattle?
说完牛,我们再来说说牛肉。一般成年牛的肉用beef,比如:beefsteak牛排noodleswithbeef牛肉面beefjerky牛肉干beefextract牛肉汁cornedbeef腌牛肉不过小牛(calf)的肉则用veal。关于牛的英语表达你都学会了吗?下面一起来看看关于十二生肖的英语习惯表达语吧~...