老外学中文,发现“可口可乐”原来曾被翻译成这个!丨CD电台
百事可乐的口号,“PepsiBringsYouBacktoLife(百事让你重生)”,在中国首次亮相时被理解为“百事可乐把你从坟墓中带回来”。debut:/debju/初次露面;初次表演NikehadtorecallthousandsofshoesbecauseadecorationmeanttoresemblefireonthebackresembledtheArabicwordforAllah.耐克...
《消失的她》火到国外!“恋爱脑”“上头”歪果仁咋翻译?
它原为名词,指女子未出嫁时梳辫子,临出嫁才把头发拢上去结成发髻(《现代汉语词典》第七版)。用作此意时,可翻译为(ofagirlonherweddingday)startwearingherhaironabun(《新世纪汉英大词典》)。在北京语言大学现代汉语语料库(BCC)中搜索“上头”一词,“上头”作为动词往往和“酒”搭配使用,表...
中文英文神相似的表达 你译对了吗
Tothinkveryhardorforalongtimeaboutsomething。“绞尽脑汁”就翻译成这个。例如:Sherackedherbrains,tryingtorememberexactlywhatshehadsaid。Haveyoureyeonsomething。Tobethinkingaboutbuyingsomething。就是“看上…想买”。TaketheweightoffyourfeetTos...
她翻译了《射雕》,外国人直呼:很遗憾人生五张,才开始看金庸丨读书...
"Ofcourse,theyneedeverythingtobeexplaineddowntothelastdetail,"theboysighed."Petal-dressedquail,friedduck'sfeet,chicken-tonguesoup,drunkendeertripe,pan-friedbeefdonetwoways,rabbitsliversinchrysanthemum,flame-cookedvenisonand…pig'strotteringinge...
TED学院 | 你不开心,可能是对快乐索取太多(音频-视频-文稿)
Withoutsomethingworthwhiletodo,peopleflounder.Ofcourse,youdonthavetofindpurposeatwork,butpurposegivesyousomethingtolivefor,somewhythatdrivesyouforward.对很多人来说,归属感是人生意义的重要来源,就是与家人及朋友之间的联结。对其他人来说,第二根人生意义的支柱是...