剑桥雅思16 Test4 Passage2阅读原文翻译
第8段Thepossibilitythatcriticalanalysis,empathyandotherdeepreadingprocessescouldbecometheunintended‘collateraldamage’ofourdigitalcultureisnotastraightforwardbinaryissueaboutprintversusdigitalreading.Itisabouthowweallhavebeguntoreadonvariousmediumsandhow...
2023年6月英语四六级翻译题预测100篇(61-100)
翻译练习题:丝绸之路丝绸之路(theSilkRoad)是历史上连接中国和地中海的一条重要贸易路线。因为这条路上的丝绸贸易占绝大部分,所以在1877年它被德国的一位地理学家命名为“丝绸之路”。这条古道从长安开始,经过河西走廊(theHexiCorridor),到达敦煌后分成三条:南部路线,中部路线和北部路线。这三条路遍布...
收藏| 最高院:这些法律术语的正确翻译方法,你get了吗?
近日,最高人民法院发布了《人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文》(法〔2021〕184号),就人民法院组织机构、职务名称、工作场所的英译文作出规范,国际交流合作、涉外案件审理、双语标识制作中需要结合实际遵照执行。大家在进行涉外翻译的时候一定要记得核查一下哦~图文编辑|Scarlett(北京大学翻译硕士)本文来源...
干货:2021考研英语翻译精读材料练习:疫情或令1亿人重返极端贫困
摘要:考研英语翻译总体来看,是考研英语中最难的部分。说它最难,主要是因为翻译考察的内容和要求最多、最高。该部分需考察单词、语法等基本问题,还有句子结构分析、英语背景知识和中文水平。对考生的要求最高,所以翻译的分数不好拿。欲得高分的考生应该把更多的精力放在文章长难句和段落逻辑结构的把握上,再加上一定的...
剑桥雅思16Test4Passage2阅读原文翻译Changes in reading habits
Thepossibilitythatcriticalanalysis,empathyandotherdeepreadingprocessescouldbecometheunintended‘collateraldamage’ofourdigitalcultureisnotastraightforwardbinaryissueaboutprintversusdigitalreading.Itisabouthowweallhavebeguntoreadonvariousmediumsandhowthat...
Coreweave何方神圣?“英伟达造假论”在外网炸锅了
以下为ChatGPT翻译:由华尔士·维特科夫斯基(WallaceWitkowski)撰写伯恩斯坦分析师无法相信自己不得不驳斥阴谋论:“然而,事实却是如此…”尽管英伟达(NVDA)的收入翻了一番,但成本几乎没有增长,所以一定有什么可疑之处,对吧?一家公司正在将他们的英伟达图形处理芯片作为数十亿美元贷款的抵押品——这听起来不对劲,...
罗培新:《上海市优化营商环境条例》英译全文及专业术语对译表
《应收账款质押登记办法(2017修订)》也允许用现有和未来的金钱债权作为抵押。没有想到,在交流的过程中,我们发现,国家某部门向世行专家提供的法条英译,把“一般包括”翻译成“shallinclude”(应当译为generallyincludes),从而将中文的示范性规则,翻译为强制性表述,给说理带来了很大难度。
TED学院 | 网红建筑一年死3人,沦为"自杀圣地"后无限期关停!(音频...
Thecollateraldamageofsuicideaffectssomanypeople.那天晚上我与杰森父母谈话,我感觉,我和他们谈话时,我的声音听起来好像是我状态不好,因为就在后一天,他们家的拉比打电话过来问我怎么样。杰森的父母要他打的电话。自杀带来的间接伤害影响着如此多的人。Iposethesequestionstoyou:Whatwould...
【中英文对照】2016年国民经济和社会发展计划报告(全文)
2016年3月5日,第十二届全国人民代表大会第四次会议在北京人民大会堂开幕。[中国网]Thefourthsessionofthe12thNationalPeople'sCongressopensattheGreatHallofthePeopleinBeijing,capitalofChina,March5,2016.[Photo/China]...