四六级翻译 | 长城
historicallandmark(n.)历史遗迹长城是中国最著名的历史遗迹之一。TheGreatWallisoneofChina'smostfamoushistoricallandmarks.指具有重要历史意义的地点或建筑。defensivestructure(n.)防御工事长城是世界上最长的防御工事。TheGreatWallisthelongestdefensivestructureintheworld...
想上中国香港第一所大学——香港大学?先来看看你符合条件吗?
对于大陆中文相关专业申请的学生具有得天独厚的优势。中国历史研究硕士MasterofArtsinthefieldofChineseHistoricalStudies授课语言:普通话和粤语或英语项目时长:全日制1年,非全日制2年项目学费:182000港币/年中医硕士MasterofChineseMedicine授课语言:主要是粤语或普通话,部分课程及教材可能以英文...
Write a paper about hydroponic farming托福听力原文翻译及问题...
二、Writeapaperabouthydroponicfarming托福听力中文翻译:旁白:听一段学生和他技术史课的教授之间的对话。男学生:专注于与农业有关的事情可以吗?女教授:当然,农业技术是好的,只要它是前现代的。但这不是一篇很长的论文,所以你需要选择一个特定的前现代农业领域,比如,灌溉……或者古希腊的粮食作物……男学...
浙大副教授批权威出版社译本,翻译质量问题严重:错译较多,机翻痕迹...
5月11日,浙江大学王慧敏副教授在微信公众号“ZJU教育史”中发表“罗杰·盖格《美国高等教育史》中文版错译辨析(1)书名-目录-前言-序言兼谈学术翻译是要有底线的”一文,对罗杰·盖格《美国高等教育史》中译本(社会科学文献出版社2021年12月版,收入“甲骨文丛书”)的书名到序言部分的翻译质量提出商榷,有些地方就算机...
“five-and-ten”千万不要翻译成“5和10”!老外要笑死了!
粤语中的“七七八八”,也就是“差不多”的意思,以及“八九不离十”,意为“非常接近真相了”,像这种带有数字的俚语,英语中同样不占少数,比如今天要学习的five-and-ten可不止简单的五和十的意思。five-and-ten:廉价商品杂货店;便宜的five-and-ten是五和十的意思吗?在某种语境下,它习惯被美国人简称为fi...
没出意外!四六级翻译热搜“爆”了
TheRomanceoftheThreeKingdoms,writteninthe14thcentury,isawell-knownChinesehistoricalnovel.拓展《西游记》TheJourneytotheWest《红楼梦》ADreaminRedMansions《水浒传》WaterMargin参考译文Itwasnotuncommonforfourgenerationstolivetogetherinthepast...
SISU┆是翻译,也不仅是翻译!上外与一大纪念馆合力讲好中国共产党...
Wehavetobe"extremelyprecise"especiallyonhistoricalfacts,as"weneedtorespectthetruthandactasawoodpeckertocontinuetocheckandimprovetheworks,"Maoexplained."Thetranslatorshavetoreviewalotofreferencebookstoknowthehistorybeforetranslating,"Mao...
“冰淇淋” 是不是只有 “ice cream” 这种表达?"雪糕" 英文翻译...
Museums,historicalsitesandtouristattractionsacrossChinahavealsointroducedicecreambars,sorbetsaswellasothercreativefoodandproductstoexpandtheirculturalreach.(英文来源ChinaDaily)Notes:新闻中提到了关于“雪糕”的表达:...
广东人最爱的“糖水”千万别翻译成“sweetwater”,应该用这个
Isithorsesenseofhistoricalfacts?这是历史常识吗?05、servicestation是“加油站”不是“服务站”例句:Isthisafullservicestation?这是个多功能的加油站吗?06、capitalidea是“好主意”不是“资本主义思想”例句:That'sacapitalidea!那主意太棒了!
2017年6月英语四级翻译题库:龙门石窟
2017年6月英语四级翻译题库汇总请将下面这段中文翻译成英文:龙门石窟(LongmenGrottoes)坐落于洛阳市南。它和云冈石窟(YungangCaves)、莫髙窟(MogaoCaves)被视为中国最著名的三大石窟。许多关于艺术、音乐、宗教、书法、医药、服装和建筑的历史资料都保存在龙门石窟里。龙门石窟1400个洞穴内有多达10万座雕像,雕...