那个发明“男凝”的女人,如何想象“女性凝视”?|SheKnows
这个词来自法语voir,意思是“看到”。关于窥淫癖成因的少数历史理论之一来自精神分析理论。精神分析理论认为,窥淫癖源于未能接受阉割焦虑以及未能成功认同父亲形象。*暴露癖(exhibitionism):或称露阴癖,是指在公共或半公共场合中展示自己隐私部位(例如胸部、外生殖器或臀部)的行为。在心理学和精神病学中,“暴露癖障碍...
让我们的影子延展铺满床垫,我们纠缠得如此紧密
我真正的意思。他把我的名字涂在整面花卉图案的床单上,然后把它的两个底角系在我的脚踝上,然后他给自己涂了另一个。我们走到城里玩影子游戏,说哦!对不起我踩到了你的影子!请你小心!我的影子被你的购物车轮子轧到了。我们说得都很有礼貌。我们的影子就像其他任何人一样变脏,所以我们带着它们去...
东西问·汉学家|加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条...
可是,经验产生期望。如果(翻译者)没有一般中国人经历过的经验,就很难找到一个自然的英文表现方式。所以要找到一个“脚踏两条船”的表现方式翻译。这个很复杂。泉州南音剧目展演将唐诗搬上舞台。傅丹丹摄中新社记者:中西方在表达方式上有什么主要的不同之处?王健:我欣赏中国文化的缘由之一,是对一个有文化的...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
链上AI智能体:架构、示例和值得关注的项目
作者:accelxr,1KX;翻译:0xjs@金色财经当前生成式模型的主要目的是内容创建和信息过滤。然而,最近关于AI智能体(使用外部工具完成用户定义目标的自主参与者)的研究和讨论表明,如果为AI提供类似于1990年代互联网的经济通道,AI可能会获得实质性的解锁。为此,智能体需要对他们可以控制的资产进行代理,因为传统金融系统不是...
GPT-4o“成精了”:推测技术原理,附送“美国湾区”小道消息
“Onlytechnicalpeopleknowswhat’snew”(www.e993.com)2024年11月12日。这句话的土味翻译是,只有懂行的,才知道什么是新的。那些不了解来龙去脉的人。只能高呼:“太厉害了”。是挺厉害的,然后呢?然后就没有然后了。另外,那些写OpenAI如何厉害,偷笑揶揄谷歌的人,...
爱乐之城主题曲《City of Stars》歌词是什么?中文翻译
中文翻译不少网友点赞《爱乐之城》歌曲很好听。电影讲述一位爵士乐钢琴家与一名怀揣梦想的女演员之间的爱情故事,里面重复播放的主题曲《CityofStars》的歌词是什么?怎么翻译?《CityofStars》歌词Cityofstars星光之城啊Areyoushiningjustforme?
英语中有哪些单词都认识却无法翻译的句子?
Itisawisefatherthatknowshisownchild.是不是很简单,而且每个单词都认识??????????但是它不翻译成:这是一个了解自己孩子的父亲。或者:知子莫若父而是:父亲再聪明也不见得了解自己的孩子。翻译专业里很经典的一个例子了
我宣布《卿卿日常》是四级考试的最大赢家
像这种非常本地化的单词,我们直接用中文思维去翻译是完全没问题的。不过,这里小新也要给大家科普一下,“秋老虎”在英文语境中的翻译:“Indiansummer”,专指在秋季比较炎热的时间段。第四问-一叶知秋应该怎么翻译?恭喜你,你可能又蒙对了。aleafknowsautumn这个表达,是完全可以得分的。
轻松学英语:看美剧学英语到底该不该看中文字幕
Sheknowswhatshe'stalkingabout!在这里不是平庸的“她知道自己在说什么!”,而是意译成了“她对这一行了如指掌”。稍加品味,就能感受到两者的优劣。这样的字幕翻译很容易带给我们思考:呃,翻错了吧?—咦,说得通?!—嗯,真好!这样的思考会让你记住"Sheknowswhatshe'stalkingabout!"在口语...