35部高分经典语言学电影
20.待字闺中BallofFire(1941)豆瓣评分:7.9剧情简介:一群象牙塔里的词典编纂专家意识到他们需要听一听真正的人是如何说话的,并最终帮助一位美丽的歌手从黑帮手中逃脱。性感、爱说俏皮话的夜总会歌手SugarpussO'Shea的黑帮男友JoeLilac涉嫌谋杀,Sugarpuss的证词可能会让他坐牢。天真的BertramPotts教授在研究一篇...
2024春晚,高考生不能错过的龙年知识点|翻译|高尚|中华民族|传统...
“龙年”翻译按照我们过去翻译属相年的习惯,“龙年”一般会被翻译成:theyearofChinesedragon或DragonYear或YearoftheDragon这里为什么用Loong呢?loong,也可以写作long,是“中国龙”的英文翻译。早在清末期,在美华人就将“中国龙”译作loong,以和西方的dragon区别开来。新加坡总理李显龙的英文名...
爱乐之城主题曲《City of Stars》歌词是什么?中文翻译
中文翻译Justonethingeverybodywants每个人翘首以盼的Thereinthebars就是那热闹的酒吧中Andthroughthesmokescreenofthecrowdedrestaurants以及雾气袅袅的嘈杂餐馆里It'slove名叫爱的东西Yes,allwe'relookingforislovefromsomeoneelse是的人人都想从某个同样孤单的灵魂里...
A bed of roses翻译成“一床玫瑰花”,老师笑翻了
正确的翻译是“称心如意的境遇,安乐窝;温床”。有的人生来命好,不知道吃苦是什么感觉,饭来张口,衣来伸手,出门有豪车,回家有豪宅,这样的情况就是所谓的abedofroses,也就是“称心如意的境遇”。不过,这些好事情,只能是运气极好的人拥有,大部分人都是要靠勤奋努力,不断克服困难,去求得一个安身之所。其实...
看完这些成语翻译被吓尿了!老外是这么想我们的
「Speakofthedevilandhe'ssuretoappear.」在18世纪初有一种迷信的说法:当你提及魔鬼的时候,魔鬼就一定会出现因此省略为「Speakofthedevil.」而根据对应关系,曹操=魔鬼联想到近年来曹操(鲍国安版)的魔性笑声席卷B站的画面这个比喻真是real贴切啊...
外国人说"You name it"不是让你“起个名字”,翻译错就糗大了!
thenameofthegame你以为这个是在表达“这个游戏的名字”,那你就大错特错啦(www.e993.com)2024年11月17日。它的意思是最根本的/最重要的东西。例句:Infishing,patienceisthenameofthegame.钓鱼时,耐心是最重要的。2clearone'sname这个短语通过字面意思,大家其实应该可以知道一些它想要表达的意思,“清洁某人的名字...
翻译辨误:他是个“有信心的人”?
Heisamanofconfidence.正译:他是个骗子。误译:他是个充满信心的人。解析:初学英语的人往往会把英汉语中意思类似的词一个一个对上,比如认为confidence总是表示“信心”的意思,所以出现了这样的错译。MacmillanEnglishDictionary提供的第一个释义就是thebeliefthatyouareabletodothingswell...
告别104岁翻译家杨苡:这一生,不仅仅在于“翻译”
杨苡,出生于1919年,我国著名的文学翻译家,主要译著有《呼啸山庄》《永远不会落的太阳》《天真与经验之歌》等。除此之外,她还是《呼啸山庄》中文书名的“首译者”:《WutheringHeights》,之前一直被译为《咆哮山庄》,杨苡认为“咆哮”两字不够贴切,故将其改为《呼啸山庄》。从此后,这个书名一直沿用至今,陪伴了几代...
2023考研英语:翻译该如何得高分?
Thereisagreatdealofthiskindofnonsenseinthemedicaljournals是主句部分.therebe句型的翻译方法,最常用的是先翻译介词后面的部分,再加:有/存在等词。比如:Thereisabookonthetable习惯翻译为:桌子上有本书。所以Thereis...Inthemedicaljournals,先翻译medicaljournals(医学杂志,医...
翻译经验:十种常见的翻译腔
原文:Allofthedoctorsinthecityhavedisappeared.翻译腔:在这城市所有的医生们都消失了。→这城市所有的医生都消失了。7.修饰词太长大家应该知道,修饰词是用来修饰补充的,在一个英文单词前后要加上几个形容都可以,但是中文没有这样的用法,因此如果遇到特别长的修饰词,不妨将原句切割成两三句,...