你喜欢喝forget baby milk吗?这位外国小哥看到这些翻译都惊呆了...
45.德州扒鸡BraisedChicken,DezhouStyle文章来源:CATTI中心特别声明本公众平台除特别注明原创或授权转载外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有,出于传递信息之目的,并没有任何商业目的。本公号尊重知识产权,如无意中侵犯了您的权益,请及时联系后台,本公号将及时删除。特别声明:以上内容(如有图片或...
CATTI一级通关译员对口笔译各级备考的高效应对建议
我曾在翻译大量指挥通信系统的材料之前,大致浏览过FundamentalsofCommunicationSystems(JohnG.Proakis,MasoudSalehi),中文版《通信系统原理》(电子工业出版社,李锵、关欣、杨爱萍、董健译)。对其中的一些术语,如multiplex(多路复用),现在还一直记得。据我所知,现在一些翻译机构更需要有专业背景的翻译。同学们好...
记住:“She's no chicken”的意思可不是“她没有鸡”!翻译错可就...
她已青春不再了。看词:chicken英[tkn]美[tkn]n.鸡,鸡肉;胆小鬼adj.鸡肉的;胆怯的02胆小鬼;懦夫<非正式>例句:I'mscaredofthedark.I'mabigchicken.我很怕黑,是个十足的懦夫。03playchicken比试胆量,互相挑战和威胁(以吓住对手为目标的危险游戏)例句:Whenyou'...
英语翻译:play是“玩”,chicken是“鸡”,那连在一起呢
正确的意思是:“因果难分的局面”英文释义:asituationinwhichitisdifficulttotellwhichoneoftwothingswasthecauseoftheother.译:两件事中的哪一件是另一件事的起因很难分辨的情况。例:Itsa"chickenandegg"issue.这是一个因果难分的问题。03chickenfeed是什么意...
...可不想在饭店点菜时,看到的所有干锅鸡翻译都是Fuck Pot Chicken
王澳涯:翻译算是一种无形的桥梁,它有着无比神奇的能力,甚至能让两个完全不会彼此的语言的人相互倾诉,爱慕。它能让一个中国的小说读者深深地爱上一句中文都不会说的卡夫卡,钦佩聂鲁达,瞻仰《等待戈多》。它是孩子眼中的《小王子》,少年眼中的《哈利波特》,成年人眼中的《1984》。
“童子鸡”竟然翻译成single chicken?盘点那些奇葩英语翻译!
名菜的奇葩翻译喜欢吃鸡的朋友可能会难以想象,中国的传统名菜“童子鸡”竟被翻译成“ChickenWithoutSexualLife(没有性生活的鸡)”!也有一说叫做“singlechicken”(单身的小鸡),是不是瞬间会在餐厅里石化?由于这个名字实在引发了太多的“奇思妙想”,所以官方决定为它“正名”,童子鸡的意思是没有交配的小鸡,...
翻译学习 | 中餐200+道菜肴名英文翻译大全(附中餐菜名翻译原则)
如:四川辣子鸡SpicyChicken,SichuanStyle北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle五.体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。
“鸡年吉祥”咋翻译?是公鸡,小鸡,还是母鸡呢
Chicken在英语中通常指那些缺乏勇气的人,但是,我发现鸡这个形象似乎重塑了。它现在甚至可以代表追求美好生活的勇气,就好像在电影《小鸡快跑》里看到的那样。作为一名译员,每当有人问我,我翻译过小说的共同点的时候,我说绝大多数的小说里都会有一个试图养鸡的人。养鸡把我们带回到简单的生活里,那时人们都是自给自足...
戴雨潇:为什么不建议用“Taikonaut”翻译中国航天员?
到了中国餐馆,除了“宫保鸡丁”(KungPaoChicken)、“麻婆豆腐”(MaPoTofu)“左宗棠鸡”(GeneralTso'sChicken)和“担担面”(TanTannoodle)等极个别的著名菜肴使用了各种五花八门的方言拼音,其他绝大部菜肴都是用英文词汇翻译(translation)的,例如“饼”成了“pancake”、“春卷”成了“springroll”,...
整不会了!谷爱凌翻译“韭菜盒子”失败:今天英语完蛋了!中华美味英...
意思是说正元日(正月初一)拜寿的时候要用到“五辛”,这样能起到一个祛除五腑杂气的作用。用春季的新韭菜来祭祀也有让先人品尝新鲜春味,去除过去一年当中污浊之气的意思。根据2017年发布的《公共服务领域英文译写规范》,中国特有的食品名称,如饺子、包子、粽子、馒头、火烧、煎饼、肉夹馍、油条等,可以用汉语拼音...