工作环境中的性暴力经历与健康的关系
*中文翻译仅供参考,所有内容以英文原文为准。LindaLMagnussonHansonIdeclarenocompetinginterests.1.JonsdottirSDThordardottirEBValdimarsdottirUAetal.Sexualviolenceintheworkplaceandassociatedhealthoutcomes:anationwide,cross-sectionalanalysisofwomeninIceland.Lancet...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
意大利都灵威尔第音乐学院 入学考试章程细节全中文翻译后分享
如果拥有“C”钢琴认证(II预科班乐器),或者如果没有通过,但通过入学考试,则可以直接进入为期三年的课程。httpsconservatoriotorino.gov.it/wp-content/uploads/2015/11/15_03_2018_Programma_esame_di_certificazione_C_preaccademico_con_accesso_diretto_al_triennio.pdf仅接受在该音乐学院获得的预录...
"I'm not myself" 翻译成“我不是自己”?
Iamnotmyself不能直译为“我不是我自己”,而是说我的状态不太好。这里的状态既可以指人的心情,也可以描述身体状况。如果别人的脸色很差,他说Iamnotmyself就是说自己身体不舒服。如果一个人怎么都打不起精神,老是走神,他说Iamnotmyself的意思就是他现在不怎么开心,状态不太好。在...
25句经典电影英语台词以及翻译
3."Youdontunderstand!Icouldahadclass.Icouldabeenacontender.Icouldvebeensomebody,insteadofabum,whichiswhatIam."OntheWaterfront,1954“你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。"...
中国特色话语体系 对外翻译传播工程
BegonnenhabenwirmitderEinführungvonausl??ndischenIn-vestitioneningro??emMa??stabundhabendannmitgro??enSchritteneineGlobalisierungsstrategieverfolgt.WirhabenaktivamAufbaueinerfairerenundgerechtereninternationalenOrdnungmitgewirkt.48习近平在B20峰会开幕...
25句经典电影台词以及翻译,美到窒息!
3."Youdontunderstand!Icouldahadclass.Icouldabeenacontender.Icouldvebeensomebody,insteadofabum,whichiswhatIam."OntheWaterfront,1954“你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。"...
五人谈回顾|先刚:黑格尔和谢林论中国在“普遍历史”中的地位
主要研究领域为德国古典哲学、古希腊哲学、西方哲学史。主编二十二卷本中文版“谢林著作集”,著有《哲学与宗教的永恒同盟:谢林〈哲学与宗教〉释义》《柏拉图的本原学说:基于未成文学说和对话录的研究》《永恒与时间——谢林哲学研究》,译有《论人类自由的本质及相关对象》《近代哲学史》《精神现象学》等。
【韩昕余专访】ASP诗苑庆祝“国际迪伦-托马斯日”诗歌展示
orasoloortichemaanchelorotacciono—诗人简介:马克·松兹诺,新西兰诗人,翻译家,作品被广泛出版并获奖,现任惠灵顿维多利亚大学语言和文化学院翻译及研究员,他关于但丁的作品包括与蒂莫西·史密斯(TimothySmith)和但丁的量子(2021)共同编辑的《地狱与回归》和更有利的水域。
柳叶刀:护理人员应参与决策过程,以实现癌症控制
httpswho.int/publications/i/item/who-report-on-cancer-setting-priorities-investing-wisely-and-providing-care-for-allDate:Feb3,2020Dateaccessed:September11,2020*中文翻译仅供参考,一切内容以英文原文为准。