OPPO Pad 3 平板内置“AI 智慧文档”,免费支持翻译、摘要、转格式...
感谢IT之家网友風見暉一、Autumn_Dream、软媒新友1933769的线索投递!IT之家11月21日消息,OPPOPad3平板已官宣将于11月25日19:00发布,目前新品已开启预热,确认支持iOS跨生态互联、笔记素材流转等功能。IT之家注意到,OPPO官方最新预热显示,OPPOPad3平板内置“AI智慧文档”,免费支...
趣读丨人生易如反掌:被中文翻译的魅力震撼到了
外国诗句的翻译,更能为其增添中文文化的精妙。我们所熟知的“心有猛虎,细嗅蔷薇”,实际上是余光中翻译的英国诗人西格里夫·萨松的诗句Inmethetigersniffstherose。郑振铎翻译印度诗人泰戈尔诗集《飞鸟集》中的那句Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves,也让“生如夏花之绚...
《狗神》发布片尾曲MV《Autumn Star》吕克·贝松女儿倾情献声诠释...
导演女儿力挺父亲新作温柔词曲诠释人狗羁绊电影《狗神》自12月15日全国上映后,“震撼”“有温度”“感动”成为口碑关键词,片尾曲《AutumnStar》更是许多观众观影时选择看完整个片尾字幕的原因之一。萨汀·贝松在了解父亲吕克·贝松创作这部电影的用意后,以秋季夜晚最明亮但也是最孤独的金星为主题创作歌词,讲述...
“中秋节”的英译:直译已超意译
“中秋节”的英译:直译已超意译中新网上海新闻9月18日电(许婧)关于“中秋节”的英文,国内长久以来一直以直译的Mid-AutumnFestival为标准答案,英语世界则否,原本以意译的MoonFestival(“月亮节”)更为常用。近日,上海杉达学院英语系教授兼外语学院院长、语料应用与研究中心学科带头人曾泰元的研究发现,这样的分布已...
中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
周波:当飞机和舰艇如此接近时,当然是非常危险的。中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海...
四六级考试又上热搜!“秋老虎”可以翻译成“autumn tiger”吗?
12月10日当天,被考生讨论得最多的翻译词汇是“秋老虎”(www.e993.com)2024年11月28日。不少人望文生义,那就“秋天的老虎”,翻译成“autumntiger”吧!也有人在嘲笑这是“中式英语”:“秋老虎”里虽然有个“秋”字,其实还是和夏天有关,翻译成“aftersummer”会更合适。也有网友给出了类似于“indiansummer”这样的表达。其实,要弄懂...
脱口秀 | “睡衣”不是 sleep clothes,“秋裤”也跟 autumn 无关...
脱口秀|“睡衣”不是sleepclothes,“秋裤”也跟autumn无关!这些衣服天天穿,但就是不知道翻译!,睡衣,秋裤,睡袍,脱口秀,保暖内衣,pajamas
除了支付宝和急急如律令,还有哪些中文翻译能逼死歪果仁
翻译自家菜肴时有神来之笔的中餐厅,在翻译外国菜系的时候,也毫不留情。把“德国咸猪手”翻译成“德国性骚扰”,可以说是相当有文化了。在电商平台上,诸多中国特色产品,也有着它们妖娆的名字。以秋裤为例,要是把它翻译成autumntrousers,这就是不想做生意了。
朋友圈经典英文说说 经典的英文说说带中文翻译
朋友圈经典英文说说经典的英文说说带中文翻译1.Letlifebebeautifullikesummerflowers,deathlikeautumnleaves.愿生如夏花般绚烂,死如秋叶般静美。2.Forsomething,wecan'tunderstandwhenweareyoungbutbythetimeweunderstand,wearenolongeryoung....
哪些英文翻译成中文后,让你感觉汉字更加魅力无穷?
中文作为一种象形文字,具有超语言交际功能,不像拉丁字母,仅是单纯的语言符号。或许是语言环境的原因,要领略英文的魅力对于汉语背景的人来说并不容易。但是一些英文翻译成中文后,瞬间就觉得魅力无穷了。比如美国经典电影《WaterlooBridge》,如果直译就是“滑铁卢桥”,但是中文翻译成了“魂断蓝桥”,是不是瞬间觉得这个...