中英法:“长臂管辖”这些金句你会翻译吗?
官方翻译TheUSofficialsoundedasiftheUSwerethe“worldpolice”.OntheUkraineissue,Chinatakesanobjectiveandfairstanceandstandsonthesideofpeaceandjustice.Wefirmlyopposeanyunwarrantedsuspicion,threatandpressuretargetingChina.Wearealsofirmlyagainstunil...
核酸检测报告单翻译,核酸检测的英文版翻译件
翻译新冠疫苗预防接种单是为了提供打疫苗(新冠疫苗)英文版,用以出国过海关之需要,无新冠疫苗接种凭证英文版翻译,海关不予放行。新冠打疫苗,可以是两针,也可以是三针(加强针)提供新冠疫苗接种单英文版,并盖章公证,根据各个国家入境之需要提供,个人翻译无效,必须是第三方专业翻译公司翻译,并加盖翻译宣誓词章和有资质...
翻译硕士中秋专用朋友圈:古诗英译15首
NalanshindeIthrowsuspicionOntheskyyearafteryear,Forwhomthemoonwaxesandwanes?Theautumnbreezeanimatesthefragrance,Thebrightmoonlightbeingablanketofsnow.WithananxiousbrowIfixmygazeOnthefinedayandnight,Thatshowssignsofdistress.Nowmyso...
两岸三地片名翻译差别大 针对人群起名习惯不同
多年前有部好莱坞电影叫做《美人如玉剑如虹》(Scaramouche,1952),其实直译的意思是“胆小的丑角”,是出喜剧片,然而当时的香港发行公司却以典雅的中文文字译成颇有大制作意味的片名,事关上世纪五六十年代是大制作流行的年代,例如《埃及妖后Cleopatra》,假如直译为克莉奥帕特拉那是多么乏味的事——拿多年前的香港西片中...
日本公司推移动语音翻译程序
日本最大的移动运营商NTTDocomo宣布将于11月1日正式推出一款实时移动语音翻译应用程序,可在用户通话时实现日语与英语、中文、韩语之间的翻译转换,之后还将添加法语、德语、意大利语等其他七门语言。该公司在声明中表示,任何智能手机都能通过该应用程序获得快速准确的翻译,因为该程序是在其云处理系统基础上运行的。不过...
MIT校长再发公开信声援陈刚,百名教授为陈刚发起致校长联名信
美国当地时间1月22日,麻省理工学院(MIT)校长L.拉斐尔·莱夫(L.RafaelReif),再次就该校教授一事发布公开信,本次公开信中,他主要回应了MIT和中国南方科技大学合作的事情(www.e993.com)2024年11月24日。图|MIT校长L.拉斐尔·莱夫(L.RafaelReif)以下为MIT校长L.拉斐尔·莱夫(L.RafaelReif)公开信的中文翻译全文...
这些译名不太冷
近年来外片的中文翻译已经趋同化,但从以上三组海报还是能看出大陆、香港、台湾译名的略微差别。■新闻背景在《变形金刚》热映之际,中国台湾媒体以一篇题为《擎天柱、威震天是哪位?变形金刚差“译”》,引起两岸三地关于外国译名的讨论。直译好还是意译好?擎天柱好还是柯博文好?贝克汉姆好还是碧咸好?且看来自大陆、...
国防大学教授张召忠证实方静接受调查
两篇报道如下(注:英文报道中的翻译)一、上午7时左右的英文报道及翻译:CCTVanchorsuspectedofspyingforTaiwan央视主持人方静被疑为台湾间谍ByCuiXiaohuo(ChinaDaily)AveterananchorwithChinaCentralTelevision(CCTV)isundersuspicionofspying,sourcesrevealedThursday....