Pierre Corbinais 让游戏写作具有真实感的建议
翻译:罗皓曦校对:叶梓涛BuryMe,MyLove:tipsforwritingagamethatfeelsreal===intro===TIME09:25Nour=IMAGEnour-decorvilleMajd=Alreadyatthebusstation?Nour=YepNour=Cab’snottherethough??*Troublealready.->intro_A*[You’reearly.]Probablybecause...
艺术翻译&编辑手册
现在著名翻译家许渊冲曾提出运用“深化、等化、浅化”的方法,认为文学翻译最好是“形似、意似、神似”,如果三者不可兼,可追求“意味”和“韵味”。国内艺术翻译现状回顾外国美术史的翻译历程,范景中先生等为首的学者翻译了大量的外国美术史著作,常宁生和沈语冰主持的团队也开拓了当代艺术研究的翻译工作。目前多数艺...
太平洋汽车网
(1)我方在世界范围内该作品受著作权保护的所有领域均享有作品的专有使用权。(2)作品的文字方式包括中文简体字本、中文繁体字本、英文本。(3)享有专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻...
100个统计学资源网站!|科学|r语言|计量经济学|statistics_网易订阅
R数据集:R自带的datesets[87]package、更全的Rdatasets[88](不是package,只是含有dataset的package的信息)4.OthersR官方文档[89]、R贡献文档[90]timeline-of-statistics.pdf[91]:简明统计学史(byASA)RStudio的cheatsheet[92]:快速回顾一些R包的基本语法(支持邮件订阅;鼓励大家参与到该网址中的中文翻译项...
翻译练习 | 冬天到来之前 / Antaux la alveno de vintro
Antauxlaalvenodevintro,provusorbilasunlumonProvutenilabrilankoronHo,vintrovenasBalaitademalvarmaondoiujestosKielfalintajfilioj,neniigxosIujmalsanigxosauxmortosVintrovenasMianspiradonobstrukcos...
假如你一定要将Drop翻译为中文
再谈翻译为“抓谱”(www.e993.com)2024年11月24日。“抓谱”一看就是音译,对于音译这种东西我们是很难去指责什么的,比如说你将House翻译为“浩室”;将Techno翻译为“铁克诺”;将Trance翻译为“传思”,都是明摆着音译。如果一定要说有什么问题,就在于Drop和“谱”打不着一块。如果节目组将Drop翻译为“抓噗”之类的,不体现“谱”这个字,反而...
翻译专硕考研复试的经验分享
(我带过去的资料有:本科成绩单,记得盖学校教务处公章;中文简历;证书复印件;论文的开题报告,论文如果写完了,可以把论文带过去,如果有翻译作品,也可以带过去),Catti的证书记得考,听学姐说加分。我在面试的时候提到了一本我看过的书,有个女老师还抬头看了我一眼,后面她问了我书的内容。我被问的有:课程名称翻译...
古人是怎样翻译佛经的
(七)参译。一方面校勘原文是否有误,一方面再由译文回证原文,反证二者是否完全相合。如果翻成中文再由中文翻回梵文时若不相合,即是翻译有了问题。(八)刊定。刊削冗长,定取句义。因为梵文的组织或句法,容易使中国人觉得过分的重复,中国文字一向喜欢简洁,所以要在不影响原义的条件下,刊削冗长或重复的字句。
佛经的翻译过程是怎样的
答:汉文佛经的翻译有四个时期:东汉,初创翻译时期;东晋、隋代,官方翻译时期;唐代,全盛翻译时期;宋代以后,刻本翻译时期。汉文佛经的翻译东汉明帝年间,朝廷派遣使者从西域请来了摄摩腾和竺法兰两位僧人,这两位僧人不仅从西域带来了佛像,还带来了佛经。由于这些佛经是从印度传人的梵文经书,为了便于传教,摄摩腾和竺法兰...
“奔赴 · 点亮” | 我在斯里兰卡做翻译
intro人物介绍斯里兰卡被誉为“印度洋明珠”,与一些正在经历冲突和战乱的一线国家和地区相比,这里听起来安全系数相对较高;然而对何俊岐而言,从2020年入职红十字国际委员会成为一名翻译后,他先后经历了新冠疫情的席卷和经济危机的动荡。作为为数不多同时掌握僧伽罗语和英语的一线代表,俊岐为推进ICRC在当地开展的保护...