俄媒:中国三亚市将替换错译俄文路牌
俄媒:中国三亚市将替换错译俄文路牌环球时报综合报道“三亚市政府要替换约3000块存在翻译错误的俄文路牌,”俄罗斯卫星通讯社3日报道说,该社从中国三亚市旅游发展委员会了解到上述消息。报道称,由于大量俄罗斯游客赴三亚旅游,三亚市政府决定在当地中英文标识的基础上增设俄文标识,由路牌设计公司负责翻译。这些路牌...
【专栏】中国龙的俄文翻译,哪个更好?
我还谈过Dragon译为中文的问题:是不是译为“德拉贡”或者“蜥妖”之类更准确一些?它看起来确实是个成了精的蜥蜴。当然,这个改变估计不容易,毕竟在“恐龙”这个古怪的翻译中,就把蜥蜴翻译成龙了,明明应该叫“恐蜥”的……龙的俄文常译为Дракон,基本等于拉丁字母的Dragon。事实上,在十几年前写了和讯网...
中俄翻译难不难,如何把中文翻译为俄文?
业内人士表明,讲好俄语是做好俄语翻译最基本的必要条件。能听懂、记住并且准确流利地转换成目标语言。同时要扩展知识面,翻译涉及领域广,在陪同口译、会议口译中,你无法预料发言者会聊一些什么话题,这就要求译员在平时注意积累,拥有百科全书式的知识储备,以确保在翻译现场能够灵活应变。此外,由于中文与俄文在语...
朝媒:朝鲜研发出七语种AI翻译器,英中日翻译准确率可达专家水平
韩联社10月3日报道,据朝鲜外宣媒体“今日朝鲜”3日报道,金日成综合大学信息科学部人工智能技术研究所日前研发出朝鲜式的机器翻译服务系统“龙马”,并将其广泛投入使用。据悉,该翻译程序可实现与英文、中文、日文、俄文、德文、法文、西班牙文7个语种的互翻,其中英、中、日三种语言的翻译准确率基本可以达到翻译专家的...
中文世界首度呈现:《纳博科夫诗集》近百首诗作首次翻译出版
近日,上海译文出版社推出了《纳博科夫诗集》,这是纳博科夫诗歌作品中文世界首度呈现,收录了弗拉基米尔·纳博科夫的近百首诗作,跨越了他五十九年的诗歌创作生涯,包括纳博科夫现存最早的作品《音乐》,容量堪比短篇小说的长诗《大学诗章》,以及由其子德米特里翻译的首次面世的新译。
他们翻译了“汉译名著”!王荫庭:习四门外语,一生译俄文著作四百万言
当时王荫庭和贺麟都在学习俄文,在加快记忆单词和成语的同时,王荫庭也选读了俄文版《马恩全集》中的一些文章,并尝试着进行翻译(www.e993.com)2024年12月20日。据王荫庭回忆:有一天,他把自己翻译的一篇马克思给查苏利奇的信译成的中文,拿去请贺麟先生审阅。贺先生看了就哈哈大笑,因为他把信中的第一句话译成:“十年来定期发作的神经病妨碍了我,...
哪些人翻译过《苏俄民法典》?
(参见《谁最先用中文翻译了德国民法典》一文)民国初年,马德润就任修订法律馆总裁,他在寻得苏俄民法全文后,委托当时修订法律馆的馆员周宣极译为中文。一年后,由周宣极自俄文直接翻译的《俄罗斯共和国民法》中译本出版,与苏俄民法典的版布仅隔了一年时间。马德润为这部《苏俄民法典》的第一个中译本写了序言。在...
游戏界最抽象的翻译,都在《帝国时代4》里
11月18日和19日晚,《帝国时代4》的服务器两度爆炸。根据SteamDB网站数据,帝国4在这两天的在线人数都超过了3万人,虽未刷新游戏的最高在线纪录,却在近期屡屡达成了在线人数小高峰。周末玩家放假、游戏本体短暂打折,都是玩家数量激增的原因之一。而游戏11月15日更新的首个大型DLC《苏丹人的崛起》(TheSultansAsce...
微软发布的万能翻译器,可以充当60个国家的翻译官
前几日,微软在美国西部发布了支持多人多语言沟通的万能翻译器——MicrosoftTranslator,通过MicrosoftTranslator,每个人都可以在自己的智能设备上用自己的语言和任何人沟通,这也是世界上第一个真正意义上的万能翻译器。到底有多万能?在展示中,微软举例了一个多人参与的课堂互动场景:A讲中文、B讲英语、C讲日语,假设...
СухойП-42/Sukhoi P-42创记录飞机(本文系鄙人翻译的俄文资
СухойП-42/SukhoiP-42创记录飞机(本文系鄙人翻译的俄文资料,转载请注明来自@yikecat“仙猫藏图”系列,谢谢)当成功参加拉·布尔热国际航空航天技术博览会时,Su-27飞机已享誉国际:1986-1988年,它创造了27项关于爬升率和飞行高度的世界航空记录。虽然,苏联方面暂时没有告知“记录创造者”的真实名称,在国际...