联合国与中文
1998年11月13日,联合国网站中文版正式上线,成为联合国网站继英文、法文、西班牙文、俄文、阿拉伯文后最后一个推出的官方语言网站。近二十年来,从联合国概况网络版到今天联合国系统的大型综合性门户网站,从有限的简单网页到三百多个栏目、分站,内容形式涵盖文字、图片、音视频、网络直播、手机版、残疾人使用版,联合国...
《环球人物》专访50年前的亲历者 | 恢复联合国合法席位的决战时刻
虽然中文早就是联合国官方语言之一,但此前台湾当局的代表用英文发言,文件也用英文表述,中文处的翻译们像是闲散人员,也备受其他语种工作人员的歧视。施燕华说:“当新中国恢复合法席位后,我们要求所有关于中国的文件都要翻译成中文,我们的发言也要用中文。中文处的工作人员终于有事做了!”好消息也以最快速度报告...
谷雨“牵手”中文日 汉字何以与节气相遇?
“中国人很讲究缘分,形容人和人之间的奇妙联系,是一个含蓄美丽的词。但英语里没有准确对应缘分的词,这和中美地理环境、传统思想等因素有关。这也是学习语言的必要性,因为翻译很难完全解释原词表达的情感。”陶曲勇表示,汉字是世界上唯一延续至今且仍在使用的自源性文字体系,联合国中文日的设立正有效推动中文从使用...
联合国国际会议代表发言,为何中国能用中文,韩国日本只能用英语
但有人注意过没有,每逢国际会议之时,中方代表进行讲话发言的时候,是可以使用中文的。其他的与会成员,都配有同步翻译耳机。但在韩国、日本等其他小国家发言的时候,却只能使用英语。其实说到用汉语在国际会议中发言,最早可以追溯到1929年。1929年国联(注:联合国前身)日内瓦会议,按照惯例会议的官方语言是英语与法语。...
联合国需要什么样的中文翻译人才?
中文翻译质量的高低,直接影响中国参与联合国事务的广度、深度、效率和效果,影响政府间进程的效率和谈判成果的质量,影响联合国作用的发挥,影响民众对联合国的理解和支持,进而影响和平与发展及民众福祉。所以,做联合国翻译必须有一种崇高的使命感和责任感。
上海合作组织,需第三官方语言英语吗?印度外长提议不需过度解读
对于目前成员国数量最多的国际性组织联合国来说,其工作语言共有六种,分别为英语、法语、俄语、汉语、阿拉伯语和西班牙语,而它的秘书处的工作语言只有两,种英语和法语(www.e993.com)2024年10月25日。现在,若所在的国际组织将自己的官方语言也定为该组织的官方语言,除了这种语言为大多数成员国所用或者所用者很多外,对该国家来说更多的是一...
联合国中文日:中文走向世界,共筑美好未来
联合国除设中文日之外,六种官方语言分别都有自己的“联合国语文日”:12月18日阿拉伯文日,4月23日英文日,3月20日法文日,6月6日俄文日,4月23日西班牙文日。设立联合国语文日的初衷,既在于庆祝和纪念语言和文化的多样性,也是为了促进六种语言在联合国的平等使用。
为何中国代表在联合国能讲汉语,而日本必须讲英语?原因令人骄傲
介于联合国为世界和平、发展所起到的关键作用和价值,各种联合国会议自然少不了。可为何中国代表在联合国发言时,可以直接说汉语。而日本代表发言,却要用英语?这其中的原因令人骄傲,因为汉语是联合国官方语言之一。目前联合国有六种官方语言,用的最多的自然是英语,大部分西方国家都在使用这种语言,甚至还有一些亚洲、...
重磅访谈 | 北外梅仁毅教授忆联合国翻译考察
本文是庆典前笔者一行对北京外国语大学英语学院梅仁毅教授的访谈实录。1974年,梅仁毅教授和北京外国语大学法语学院薛建成教授随中国代表团赴美国纽约参加第29届联合国大会,重点考察了当时联合国中文翻译的情况。他们的考察活动是建立译训班的重要准备步骤之一。在本次访谈过程中,梅教授娓娓道来,回顾了他们考察联合国...
联合国招聘考试北京设点 可用6种官方语言答卷
记者看到,考试样题采用的是英语。据了解,综合卷可采用英语和法语答卷。专业卷可以使用联合国6种官方语言答题,包括英语、法语、中文等。这位工作人员建议最好用英语答,以免翻译时候出现偏差,影响分数。记者采访了刚刚从考场出来的考生们,他们介绍,综合卷考了一篇文章,内容和联合国的2个条约有关,涉及跨国犯罪和腐败;...