老外说“I'm no body”,千万别翻译成“我不是人”……
实际上是“大人物”意思!“bigpotato”,也同样表示”大人物“。举一反三,小人物也可以说成“smallpotato”。我们学英文的时候,由于是先背单词,熟悉了单词的意思再看句子,所以句子都是按照单词意思翻译的。但是很多句子中存在的短语,并不是我们曾经背过的单词的含义,如果按照中文思路直接翻译英文,会造成让人...
《大学英语B》题型分类版内部资料
D.Goodluck!第二部分:阅读理解I(正误判断)复习建议:正误判断:此部分考查一篇文章,设置5道题目,每题2分,共10分。答案二选一,即为正误判断(A=True正确,B=False错误)。对于英语基础较好的同学,做题时,应先看问题,根据题干中的关键词回归原文,再分析句子,最后得出答案;对于基础很差的同学,建议...
最“表里不一”的英语成语翻译辨误
(名词die是古代的用法,意思是“骰子”或“色子”。现在的“色子”用dice,单数、复数相同。)相关阅读:“公子哥”该如何翻译?一词多译还是词义的引申?十句经典口译提升口语档次英语中12个典型的中国式错误(改编自:新浪教育,英语点津编辑)分享按钮中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网...
翻译辨误:他是个“有信心的人”?
MacmillanEnglishDictionary提供的第一个释义就是thebeliefthatyouareabletodothingswell,当然是“信心”或“自信”的意思。“有信心的人”是amanwithconfidence(注意介词),或aconfidentman。此词的第二个意思是从第一个意思来的,只是转而对别人的:thebeliefthatsomeoneorsomethingisg...
《三字经》英文版神翻译,美哭了!
天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义三方面完美神译原作。网友称为史上最美汉英翻译。人之初,性本善。性相近,习相远。Manonearth,Goodatbirth.Thesamenature,Variesonnurture.
TED学院 | 拿什么拯救我们“破败不堪”的医疗系统?
中英文对照翻译Igotmystartinwritingandresearchasasurgicaltrainee,assomeonewhowasalongwaysawayfrombecominganykindofanexpertatanything.Sothenaturalquestionyouaskthenatthatpointis,howdoIgetgoodatwhatI'mtryingtodo?Anditbecame...
思想者|朱振武:莫言为什么能获诺奖?真正的原因并不是人们通常认为...
而当下的中国教授则翻译成:Manonearth,Goodatbirth.Thesamenature,Variesonnurture.我们一眼就能看出,翟里斯的译本不论在内容上还是在形式上,抑或是在音节上还是在音韵上,都远离了原文,而中国学者的翻译显然在几方面都满足了要求,稍微有点中式英语更凸显了中国文化的特殊魅力和美学特色。由此不难...
十年来,王兴发了12838条饭否消息...
砼tóng这个字是1953年著名结构学家蔡方荫教授创造的,意思是混凝土,取「人工石」三字的组合。「遇见一个好导游,就等于遇见了一段美好的旅程」,本来是读旅游专业的文章,我却联想到人生。自由行不见得最精彩。西谚:ifyoucan'tstandtheheatgetoutofthekitchen.如果爱国需要加税,那么爱国者将...
英国留学别遭“白眼”袭击 英式地道实用口语学习
英国人吐槽:在商业会议上说:Letsdoa“headsup(提醒)”onthisissue。我至今还不知道是什么意思。英式表达:这个意思是提前告诉个人某消息,为了让他们更好做准备。比较正式的说法是I’llletyouknowbeforehand/I’llinformyouinadvance。