电大-国开24秋《理工英语1》形考作业2
4.Onedaytheycrossedthe___bridgebehindthepalace.A.oldchinesestoneB.chineseoldstoneC.oldstonechinese5.—Whichcityhas___population,Beijing,GuiyangorNanchang—Beijing,ofcourse.A.thelargestB.thesmallestC.themost6.二、翻译:从以下A、B、C三个选项中...
全球化背景下跨境旅游英语翻译策略
例如,“故宫”在英语中有多种翻译,如“TheForbiddenCity”“TheImperialPalace”等。标准化术语的使用意味着旅游翻译业界要选择同一个标准译名,并在所有的旅游资料中统一使用,这不仅有助于提高景点的识别度,还能避免混淆和误解。二是旅游设施的标准化。在描述旅游设施时,如客房类型或餐厅服务,应使用标准化术语...
用英语传递中华文化!这本书强烈建议你入手
一是翻译地道,例如第一句,译文不拘泥于原文语序,巧妙拆分原文的句子结构,在全面表达中文原意的基础上,突出重点句子成分(主谓宾),符合英文的表达习惯;二是语篇衔接连贯、自然,例如中文第二句的主语“故宫”,在英文中用Its进行指代衔接;三是灵活运用词性,例如“始建于”的英文没有采用construct“建”作为谓语,而是...
地名翻译中的目标语倾向性
本族语人士读起来都有困难,且信息量含量很低;有些译文质量不高,如:“城北客运站”翻译为NorthCityLongDistanceBusStation,是将“客运站”释义为“长途汽车站”后再按后者的字面意思翻译的,这不是地道的英语,长途客运站,英语称为CoachStaiton,coach指跨市的长途公共汽车,如:CambridgeCoachStation:剑桥...
2023考研英语翻译练习与积累:游客客流并不是完分开的
2023考研英语翻译练习与积累:游客客流并不是完分开的Thetouriststreamsarenotentirelyseparate.Thesightseerswhocomebybus--andoftentakeinWarwickCastleandBlenheimPalaceontheside--don’tusuallyseetheplays,andsomeofthemareevensurprisedtofindatheatreinSt...
2021年12月英语四级翻译练习题:胡同
InstarkcontrasttothecourtlifeandeliteculturerepresentedbytheForbiddenCity,SummerPalace,andtheTempleofHeaven,thehutongsreflect(本句的谓语动词)thecultureofgrassrootsBeijingers.ThehutongsareresidentialneighborhoodsandalsotheheartofOldBeijing....
“Summer Palace”是哪一站?北京地铁有新英文站名了!
如“颐和园”译为“SummerPalace”,“国家图书馆”译为“NationalLibrary”。站名以“东、西、南、北”等方位词结尾的,方位信息统一用英文缩写标注解释。如“角门西”写为“JiaomenXi(W)”,“北海北”写为“BeihaiBei(N)”。新版译法更加符合通用的阅读习惯,进一步提高了北京市地铁站名英文译写的...
2020年9月大学英语四级翻译真题及答案(第三套):北京烤鸭
Peoplebelievedthatit’sagreathonourtocookinthepalaceforonlythosewithoutstandingcookingskillscouldbeofferedthejob.Infact,it'stheseroyalchefswhohavegraduallyperfectedthecookingofBeijingroastduck....
醒醒吧,Palace 跟“支持武汉”狗屁关系都没有
也有人说:这句话极具调侃意味,只是Palace一贯毫无下限的英式幽默用到了我们这次身上。就拿一个在国内知名潮流自媒体工作的朋友发的微博举个例子吧,评论区里真的是“遍地芬芳”,搞得人看了哭笑不得:被"大英语学家"科普:“被diss英语水平差”:...
洛阳水席、新安烫面角英语怎么翻译?今后有了统一标准!
洛阳宫灯:LuoyangPalaceLanterns牡丹画:PeonyPaintings唐三彩:TriColoredGlazedPotteryoftheTangDynasty中国洛阳牡丹文化节:China(Luoyang)PeonyCultureFestival新发布的这本《河南省公共服务领域英文译写参考(试行)》共涵盖通则、道路交通、组织机构、旅游、医疗卫生、商业、体育、餐饮、文化、科技教育10...