AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
他把脱口秀主持人JohnSteward翻译成“囧司徒”,把脱口秀节目对于美国共和党候选人竞选时的突然忘词brainfart翻译成“大脑嗝屁”,把taco这种墨西哥玉米饼翻译成“肉夹馍”。既能体现美式幽默,又“俗”得足够接地气,让他收获了一众粉丝。他把这种对中文的运用能力归结到从小爱读经史子集中的古文,以及东北人饭桌上喝...
“cousin”为啥翻译成“表舅”?因为确实是cousin,是表舅
“cousin”为啥翻译成“表舅”?因为确实是cousin,是表舅#沙丘2#“cousin”为啥翻译成“表舅”?因为确实是cousin,是表舅#微博公开课#VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品...
有了人工智能,该怎么学外语
他把脱口秀主持人JohnSteward翻译成“囧司徒”,把脱口秀节目对于美国共和党候选人竞选时的突然忘词brainfart翻译成“大脑嗝屁”,把taco这种墨西哥玉米饼翻译成“肉夹馍”。既能体现美式幽默,又“俗”得足够接地气,让他收获了一众粉丝。他把这种对中文的运用能力归结到从小爱读经史子集中的古文,以及东北人饭桌上喝...
英语新闻翻译训练 罕见的北美恐龙
Cousin[??k??zn]-arelativewithwhomonesharesagrandparentorgreat-grandparent.表示堂兄弟姐妹或远亲的意思。Duck-billed[??d??k-b??ld]-havingabroad,flatsnoutresemblingthatofaduck,asinsomedinosaurs.具有鸭嘴形状的意思,如恐龙。Pulverized[??p??lv??...
这七种最难翻译的中文词,考试遇到了估计你都不会
目前比较接近的译法是"moralcompass",在现在流行的网络文化中,这个词已经很难用英语描述了。2.屌丝屌丝二字蕴含着无奈与自嘲的意味,是“苦B青年”的自称,它代表了一类人群。如果用"loser"来表达这个词似乎过于片面了,所以"Diaosi"就出现了,与之对应的还有土豪,英文也是“tuhao”。
考研英语小作文模板
中文翻译:亲爱的詹姆斯教授,谨代表我校英语俱乐部,我非常高兴邀请您来参加即将在2017年3月20日于我校演讲厅举行的英语演讲比赛(www.e993.com)2024年11月27日。比赛将于下午举行,总共有三个部分。首先,外国系的系主任将会致开幕词。其次,20个选手将在这场激烈的比赛中角逐。最后是闭幕式,您会被邀请做一个关于选手表现的报告。
“七舅姥爷”用英语怎么说?七大姑八大姨呢?
Removed其实相当于中文里的辈分,差一个辈分,叫做onceremoved,差两个辈分就是twiceremoved。通过图表来看:上图中,Emma是Frank爸爸的表亲(firstcousin),Frank和Emma之间差一个辈分。Frank和Emma的关系就是firstcousinsonceremoved。上图中,Emma是Harry爷爷的表亲(firstcousin),Harry和Emma之间差两个...
卞之琳翻译的诗体莎士比亚戏剧有何不一样?
翻译要做到卞先生所谓之大“信”,其障碍之一便是来自母语表现力的诱惑。在20世纪那样一个新旧更替的时代,新观念与旧学问的碰撞是不可避免的,于是当时就有译者强调“舍形求神”——洗净“欧腔美调”,统统吞入译者“胃”中,化为地道纯正的中文,这便有了译学中的“打破原文结构,发挥中文优势”一说。对于...
《红楼梦》被翻译成了多少种语言 外国人如何阅读和评价
可以说,王际真先生的节译本在《红楼梦》在英文世界的传播当中居功甚伟,因为他这个本子流传比较广,而且他的语言也特别好,翻译得非常生动,对话的翻译尤其好。学术界之前对《红楼梦》里人物的译名有一些争议。1929年版的王际真节译本《红楼梦》里,将黛玉的名字翻译成音译和意译两种,音译Tai-yu,意译则是BlackJade(...
2015考研英语:英译汉十大错误原由
(10)留心文化背景。中西文化的差异非常明显。比如,中国的亲戚划分非常仔细,而英文中的cousin一词对应的中文可以是表(堂)兄弟(姐妹),可以有八个词义之多。只要同学们肯坚信自己的努力,遵循这些方法,耐心认真地复习,就会守得云开见月明,深切体会到考研这部大戏的圆满结局了。