大道至简?中文是世界上效率最高的语言!看完网友分享理解了
中文其实说起来挺简单的,不过其中的意思全靠自己的觉悟!中文难的不是语法,是语境!要不是文言文太难理解了,那中文还能更简短!我讨厌时态,讨厌动词变位,讨厌单复数,讨厌各种语气,讨厌主谓一致,讨厌情态动词!说起来简单写起来难!据说联合国文件中,一般最薄的那本就是中文!中国语言简单明了,同样也博大精深...
破解四六级时态密码:100 真题英汉大对比
中文译文:昨天八点,我正在吃早餐。中英差异:英语用was/were+动词-ing表明特定时刻动作,中文用“昨天八点”。-真题:What(youdo)___ateightyesterdayevening?答案:wereyoudoing中文译文:昨天晚上八点你在做什么?中英差异:英语靠时态体现,中文靠“昨天晚上八点”指明。3308.过去进行...
中文在数字化处理中从无到有加速进化,已远超英文的处理速度
而以英文法文为代表的表音文字多态性不强,在表达某个事物的不同使用场景时,只能增加音节或变形,导致表达同一个事物时口腔动作比用中文时多,比如:国际化:中文里做名词和做动词时词形不变,发音也不变,而英文时名词是internationalization,动词是internationlize,名词的发音比动词要多一个音节。而以拉丁字母为基础的表...
离大谱!iOS18“真的很你”文案把人看懵,苹果好好学中文吧
类似的微软式中文实在太多,相信每个Windows用户都深有体会。简单来说微软式中文大多来自Bing的机翻,虽然读不太通,但严格意义上也不能算错误翻译。偶尔也有微软员工输入的错别字,加上微软后期没有专人进行检查,导致语序、时态、惯用词、排版都不符合汉语用户的使用习惯。这也是苹果、微软等国外企业出现低级翻译错误...
德国人吐槽:中文实在太难了!
德国人吐槽:中文实在太难了!刚开始接触德语的时候,我们都会被德语的阴阳性、格、变位、时态等等苦苦折磨——这门语言为什么会这个样子?然而,我们作为中国人,汉语是我们的母语,我们不会感知到汉语的难度,也不需要考虑如何学习汉语。那如果是德国人想要学习中文,他们该如何开始,又会面临哪些困难呢?
为什么说中文是世界语言的压缩包?
中文翻译是:我深知命如蜉蝣,深知死亡总是如影随形,但此时哪怕再多一年再多一日再多一时也好,我辈仍愿人生得续(www.e993.com)2024年11月18日。相比原版日文表达,中文引入苏轼在《赤壁赋》中对蜉蝣的隐喻,多了一丝文雅与岁月的沉淀,充满了对生命的敬畏和感激,为动画剧情增添了色彩。
“汉字美在哪里?”——专访法国知名汉学家白乐桑
比如,中文句子你能说出来,但看见对应的汉字时,可能认不出来。而西方语言正好相反,你可以读出一个句子,但可能不知道每个字词是什么意思。因此我说,西方语言是透明的,汉语则不是。因此汉语到底有多少教学单位?我认为有两个,词之外,还应该有字,这是与西方语言十分不同的地方。因此我提出汉语教学的“字本位”或说“...
雅思口语考试解惑_出国留学_中国教育在线
问题最大的是时态。汉语中没有时态的区别,比如我们说今天吃饭,明天吃饭,昨天吃饭,动词的形式并不变,我们主要靠时间状语来区分。但在英语里,则主要通过时态的变化来体现这样的差异。英汉这样显著的差别使得大多数同学在说英语的时候,很少能注意使用不同的时态。而这在考官看来是极难容忍的。还有些考生在口语...
...里如何提升英语水平?交大附中教师支招:注意这两个“学习时态”!
如果你只是按照英语的语序翻译就会显得特别生硬拗口,所以解释这句话的时候我们会根据中文的习惯调整语序,比如翻成“往往什么事情都吵不醒我”是不是就显得通顺了许多?而汉译英亦是同理,在历年的高考翻译中,语序的适当调整也是常见的考查重点之一。例如,2017年秋考的一道翻译题:...
debate是什么意思2019考研英语一难考生不认识rural 单词解释
2.与...辩论3.思考,盘算(+wh-)v.不及物动词:1.辩论,讨论,争论2.参加辩论3.思考(+with)词形变化名称:debater,debatement时态:debated,debating,debatesrural的中文释义adj.乡村的,在乡村的,有乡村特点的词形变化副词rurally...