小学英语以读促写教学研究
选择生动准确的词:在语言中,词是基本要素,人们的思想不管是通过口头表达还是书写表达,都要恰当的词语。在以读促写教学中,词(Word)通常分为简单的词/词组(simplewords)和复杂的词/词组(complexwords)。表示简单的词意思简洁;表示复杂概念的词意思多变,多种情况下运用。写作时适当地选择复杂的词或者词语可以使整...
探讨全球化背景下英语翻译策略的选择应用
由于英汉文化中的种种差异,一些文化负载词在英文中根本找不到对应词,完全音译或直译而不作任何解释也起不到文化输出效果,这时候常常会添加注释来弥补文化间的空缺。例如,使用音译和注释的策略,翻译《甄嬛传》中的惊鸿舞,并对这支舞加以简单的概括和说明,可使这支舞的意境更加清晰;使用直译和注释的策略,翻译四大发...
朋友圈发冬天的照片,一定要配上这些英文好词
中文里,就有严冬,寒冬,隆冬……英文里远不乏这样的词:比如harshwinter,harsh(/hɑ????/)指“严酷的”;比如bitterwinter,bitter(/??b??t??(r)/)原意是苦的,引申指“严寒的”;比如brutalwinter,brutal(/??bru??tl/)指“残酷的”;比如severewinter,severe(/s????v????(r)/...
中文缩写“YYDS”的英文对应词是啥?要是翻译成“Eternal God”那...
goat当goat小写的时候有“山羊”的意思,比如咱们常说的“替罪羊”,这个词儿的英文就是“scapegoat”,指的是那些代人受过的人。除了“山羊”,goat还有“色狼;色鬼”的意思。因此,小伙伴们可要注意了,当人说某人是“oldgoat”的时候,可不一定是在说“老山羊”哦,也可能是在骂对方“老色鬼”!act/playt...
英英字典和英汉字典到底哪家强?更高效提高英语水平的其实是...
我很感恩自己也是在中国的基础教育体系长大,所以我才更容易感同身受,知道大家曾经或正在以及将要吃的苦头。这里最常见的一个误区就是:英文单词是有中文对应词的。我们从小就有一个不知从哪里来的误解:water是水的意思,buy是购买的意思,evil是坏的意思。这些个“常识”,如同业障,裹挟着你,让你如坠五里雾中,以...
今日冬至!你会用什么英语单词来形容这个冬天?
英文中,也有若干的对应词,比如:survivethewinter,survive(/s????va??v/)指“挺过,存活过”;endurethewinter,endure(/??n??dj????(r)/)指“忍受,承受”;withstandthewinter,withstand(/w??????st??nd/)指“抵抗住”;
玉的英文对应词——“jade”源流小考
再看另一个英文词“nephrite”,其来源有两种说法:一是源于希腊文“nephros(νεφ??????)”,意为治肾病的石头;另一种说法为西班牙航海者从墨西哥带回当地印第安人为治愈或减轻腰肾疾病而佩戴的玉石。也就是说,不论是jade还是nephrite,有着同样的医用功能,两者含义极有可能是混淆的。如此看来,竟然有点让人...
广东人说话夹英语,真不是为了装酷
还有一种情况,英语词汇与中文对应词的长度不,或英语的句法比对应的词组或从句结构相对简单,就很容易出现英语单词。最常见的例子是英语形形色色的缩略词,比如:麦当劳在粤语区一般叫“M记”。不说广东,放眼其他省份,应该也没有人将DJ直接说成“唱片骑师”的。
“螺蛳粉”用英语怎么说?CNN这个表达也是绝了!
"嗦"是一个挺妙的中文词强调发出声音去吃、喝东西可以说,这是个自带音效的汉字有人可能想到suck吮吸但suck只体现动作没有声音而英文中有个兼具声音和动作的对应词:slurp例:XiaojiangisslurpingherLuosifen.小酱正嗦着螺蛳粉。你点的在看,我都认真当成了喜欢!
《道德经》英语翻译的文化对比研究——以S.Mitchell译本、林语堂...
“朴”是《道德经》中另一频繁出现的文化负载词,如“见素抱朴”,“素”原义是未染色的生丝;“朴”为未加工的原木,引申为“本性”。在寻找英语对应词时,三位学者译法也是有区别的。林译本中“素”、“朴”这一对意思相近的词语翻译为“embracethyoriginalnature”(19章).“thyoriginalnature”,很...