官方发布2158道中餐英译名 童子鸡译为春鸡
四喜丸子被译成Fourgladmeatballs(四个高兴的肉团),木须肉被翻成Woodmustachemeat(木头胡子肉),醉蟹成了Drunkcrab(喝高了的螃蟹)……这些让人忍俊不禁的中餐英语菜名可能从本市餐馆的菜单上消失。市外办和市民讲外语办公室近日联合出版的《美食译苑——中文菜单英文译法》,为2158道中餐饭菜“正名”。...
宁德时代董事长回应美方指控:好比说中餐菜单能监视食客,笑话
杜克能源是美国最大的电力公司之一。二十多名共和党议员此前联名致信美国防部,宣称使用中国企业的电池会增加美国所谓“安全风险”。报道称,曾毓群把这一指控比作中餐菜单能暗中监视食客,“在我看来,这就像一个笑话”。曾毓群图片来源:视觉中国此外,有“电池大王”之称的曾毓群在采访中还对业内倍受热议的电动...
中餐与移民|从泰坦尼克号幸存者到威斯康辛最古老的中餐馆
CozyInn菜单上最受欢迎的食物,仍是蛋羹(eggdropsoup)、蛋卷(eggrolls)、炒饭(friedrice)、陈皮鸡(OrangeChicken)、咕噜肉(Sweet&SourPork)、西兰花牛肉(BroccoliBeef)和宫保虾(KungPaoShrimp)之类的传统美式中餐菜品,无疑这是一家美国餐厅;而喜庆的“恭喜发财”(“Goodluckin...
专属菜单出炉,《中餐厅8》法国开启“国潮美食之旅”
“国潮主题周”的专属“国潮菜单”也引人注目:中西合璧的青花瓷桂花慕斯、糖藕鹅肝、普洱三文鱼、海胆酱糟卤茄子,好吃好看的“功夫菜”荷叶叫花鸡、太极鱼羹、蟹粉鳕鱼狮子头、西湖宝塔肉……两位大厨的每道餐品都经过精心设计,蕴含着满满的心意。林大厨沉浸式备菜狮子头、宝塔肉,展现精湛的制作工艺和高超的刀工;戴...
澳洲中餐厅的老菜单被翻出,结果大家看完都不淡定了!
根据菜单上的224WhitehorseRoadBalwyn地址和83-8126的6位数电话号码,很多人推测这家餐馆名为"蓉府",英文叫RelishPalace。尽管如今该址已变成一家韩国餐馆,但不难在网上找到其作为华人老店的历史记载和点评。这份珍贵的老菜单无疑勾起了众多曾经光顾过这里的食客的美好回忆。
飘香拌面10美元一份?网友在伦敦街头看到“沙县大酒楼”,吃不起
最后留学生还走进去拍了一份伦敦沙县的菜单,这价格这摆盘更是精致奢侈的是让人大开眼界(www.e993.com)2024年11月7日。相比国内沙县基本都以主食为主,“沙县大酒楼”还多了不少的经典中国菜,比如糖醋排骨,香辣虾之类的。这些东西的价格基本都是在10美元以上,而且是中文餐名在上,英文餐名在下,虽然价格确实贵,但看起来十分舒服。
“最懂中国菜”的她,把灶王爷“请”进了伦敦的厨房
扶霞(右)与译者何雨珈分别拿着《君幸食》中、英文版壹炸得酥脆的面糊包裹着软嫩的猪肉块,从窸窣作响的牛皮纸中取出,吃的时候得蘸取鲜红色的糖醋酱。这是糖醋肉球(丸)——扶霞儿时最爱的“中国菜”,也是1970年代英国的中餐菜单上无处不在的一道菜。长大后的扶霞才后知后觉,“比起吃中餐的西方人,中国人从...
对话熊猫外卖创始人刘科路:在海外不能完全复制美团
华人外卖市场和主流外卖市场有一定的语言和文化壁垒,打开UberEats、JustEat,基本都是全英文,而且当时主流平台的菜单连图片都没有,这种体验非常不适合华人。对主流外卖平台而言,华人属于少数群体,所以它们的营销节点是开斋节、圣诞节,但新年、七夕这些比较能够打动华人群体的营销节点它们是不做的。
全新菜单出炉,《中餐厅8》开启“中法友谊周”营业
中餐厅正式开启“中法友谊周”的全新主题营业,戴广坦、林述巍、姜妍、黄奕、刘谦化身“中餐厅料理五杰”各显神通,全新菜单出炉:年糕排骨、四季烤麸、台式麻酱凉面、开水白菜、荷花酥等各式各样的东方美食令人垂涎欲滴;“拍照小能手”虞书欣精心制作菜单,为美食增添更多吸引力;翟潇闻沉浸式剔骨、拔毛,一场“人鸡大战”就...
翻译学习 | 中餐200+道菜肴名英文翻译大全(附中餐菜名翻译原则)
中餐菜肴英文名大全1.北京烤鸭Beijingroastduck2.辣子鸡丁sautedicedchickenwithhotpeppers3.宫爆鸡丁sautedicedchickenwithpeanuts4.红烧鲤鱼braisedcommoncarp5.茄汁虾仁sautefishsliceswithbambooshoots6.涮羊肉instantboiledslicedmutton...