北京:公共场所“坏翻译”,老外看了一脸蒙
首都经济贸易大学外国语学院英语系副教授刘欣发现,公共场所英文标识容易产生的错误主要有:单词错用、造词等拼写错误;不符合语言习惯的字对字直译;语法拼写都对但会造成误解或费解的语用问题;没有站在外国人角度想问题导致的无效翻译等。近些年,《北京市国际交往语言环境建设条例》《公共场所中文标识英文译写规范》等...
公共场所的英文标识写错了?晓庄学院“啄木鸟”暑期实践团检查旅游...
公共场所的英语标识写对了吗?“啄木鸟”纠错队来检查!今年7月,晓庄学院外国语学院“啄木鸟”行动——外语标识纠错专项暑期实践团分赴江苏南京、安徽滁州、甘肃天水等地为公共场所的双语标识“捉虫”纠错,还制作了科普双语标识小视频。据了解,实践团自2021年开展活动以来,已经连续4年用实际行动赋能城市国际语言环境...
看不懂英文误入女厕被指非礼!公共卫生间的标识为什么越来越难认了?
近日,#老伯看不懂英文误入女厕被指非礼#登上热搜,当事人反映,由于商场厕所标识为英文和图案,他误进女厕被指责。据媒体报道,商场随即道歉并进行了优化整改。尽管这件事情得到了解决,但相关讨论并未就此平息。不少人纷纷吐槽商场、酒店、景区、医院等公共场所卫生间的标识越来越晦涩难懂,对于老人和小孩来说更是...
潍坊市重点公共场所双语标识邀您来发现反馈问题
规范整改阶段。市委外办牵头成立重点公共场所双语标识翻译专家组,参照国家和省有关英文译写规范,提供规范英语译文,并及时将结果反馈给各相关部门(单位),由各职能部门牵头进行整改。总结检查巩固阶段。由市委外办牵头,会同相关部门进行检查,对检查出的问题及时进行更改,并引导广大市民朋友持续参与该项活动,从而达到...
市市场监管局组织开展公共场所外语标识标牌“回头看”工作
活动期间,技术服务团队对交通口岸、旅文、医疗卫生、科教、城乡公共服务设施、园区和政务服务七大领域的公共外语标识标牌逐一进行拍照检查,现场数据收集。收集现场数据后,组织专家团队重点对外语标识标牌英文译写及地名拼写进行审核评估、交叉评判,给出“规范”“适用”及“错误”三种明确的评估结论,对于评估为“错误”的词...
看过来!公共场所外语标识标牌如何规范建设?
1.外语道路交通标志上使用英文时,地名采用汉语拼音,交通标志专用名词采用《道路交通标志和标线》(GB5768)规定的译写(www.e993.com)2024年11月26日。其他信息的英文译写按照海南省地方标准《公共场所标识标牌英文译写规范》(DB46/T506)和指南第1.3.5条的要求执行。2.外语道路交通标志的分类、颜色、形状、线条、字符、图形、尺寸应符合《道路交...
海口市秀英区组织开展公共场所外语标识标牌纠错志愿服务活动
南海网5月23日消息(记者蒙健)为高标准做好秀英区公共场所外语标识标牌规范建设工作,营造良好的国际语言环境氛围,树立秀英区良好国际形象,近日,海口市秀英区公共场所外语标识标牌规范建设牵头单位秀英区委统战部(外办),联合海口市市场监督管理局秀英分局带领专业英语八级的辖区志愿者,对秀英区政务服务中心、海口旅游职业...
“上个厕所别为难我了”,一些公共卫生间标识花里胡哨分不清男女
记者近日在北京、天津等地走访看到,一些大型购物中心的公共厕所标识充满设计感和未来感,但不少都没有标注“男”“女”汉字或拼音,也没有对应汉字的英文字母标注,而是用发光的条形、三角形灯管来代替,这让一些急上厕所的人“犯了难”。“花样越来越多,让人措手不及。”多位受访的年长者说,有时去商场上公共厕...
越高档的地方越抽象 为何一些公共厕所标识难以辨别?
记者近日在北京、天津等地走访看到,一些大型购物中心的公共厕所标识充满设计感和未来感,但不少都没有标注“男”“女”汉字或拼音,也没有对应汉字的英文字母标注,而是用发光的条形、三角形灯管来代替,这让一些急上厕所的人“犯了难”。“花样越来越多,让人措手不及。”多位受访的年长者说,有时去商场上公共厕...
全国首部!公共场所外语标识以后在广州都有专门的管理规定了
你对公共标识的英文译法了解多少?你愿意参与到外语标识立法宣传中来吗?2024年4月8日-5月8日首部外语标识立法答题挑战,GO!了解《规定》的具体内容活动主题首部外语标识立法答题挑战,GO!——《广州市公共场所外语标识管理规定》普法宣传主题活动