利希蒂希评《伊雷娜·雷伊之灭绝》|关于小说与翻译的奇妙兔子洞
西班牙语(阿根廷女性,同时也是这本书的叙述者)和英语之间有着某种竞争关系,西班牙语鄙视英语,至少部分原因是因为她的美貌,而令人困惑但又欣喜的是,我们面前这本书是英语译本,翻译了由西班牙语叙述的在2017年秋天那几个星期里,比亚沃韦扎森林及其邻近地区中发生的那些令人不安的事情。一开始就有点不对劲。伊雷娜的...
Lisa出席VMA,低胸鱼尾裙尽显好身材,走路姿势更是让人着迷!
伊雷娜·克罗宁:AI可通过很多方式助力ESG和可持续发展10月19日09:22|睿见Economy全红婵劲敌浮现12岁天才首进国家队一脸稚气重演全妹神话吗10月18日10:39|球迷会玩先锋体育明星国家队中国86英国前部长:中英两国在教育领域保持广泛合作,成千上万中国学生在英国学习非常了不起10月18日12:42|睿...
与冰川告别|融水|雨水|河流|冰碛|青藏高原|喜马拉雅山脉_网易订阅
事实上,“Indus”这个词是从古梵文“Sindhu”衍生来的,这个词就是“河流”的意思——还生成了“Hindu(印度人)”和“Hindustan(印度)”这两个词,然后从古希腊语中演变出了英文的印度“India”。1947年印度获得独立,之后印巴分离,因印度河主要流经巴基斯坦,于是印度人对水的信仰转移到了恒河。这种灵魂与水的难分...
莎士比亚戏风的再现
英语世界各种莎士比亚全集不断推陈,多种堪称权威的注释本各有优长,共同演绎出传奇剧《暴风雨》丰富的版本世界,如“皇莎本”以“第一对开本”为据,侧重表现剧场感;“新牛津版”偏向学术,长篇导读和丰厚注释呈现出早期莎评史中的代表性成果;“贝文顿版”的解读、诠释更显现代、鲜活,且展示美国人视阈下的莎剧研究。
目的论视角下食品英语的翻译策略研究
直译与意译:突出食品英语词汇和语态特征食品英语具有较强专业性,集中体现在食品英语有精准术语,词汇的词义较为专一,译者采用直译策略,直接借助词汇本身含义,能够同时准确表达中英文语言含义,既符合目的语言受众需求,又体现出对食品专业词汇本身含义的尊重,彰显食品英语翻译的严谨性和规范化。例如,lactoseintolerance(乳糖...
阿富汗女性短篇小说选集出版,讲述她们眼中的战乱与创伤
短篇小说选集《鸟翼为笔》(MyPenistheWingofaBird)英文版书封(www.e993.com)2024年11月8日。书名出自其中一位作者巴图尔·海德瑞(BatoolHaidari),她在书中写道:“我的笔就是鸟的翅膀,它会告诉你,那些我们不被允许的思考,甚至不被允许做的梦。”阿富汗文学发展经历了漫长的历史过程,但长期战乱与当前危机叠加,本国女性的声音受...
马爱农被霍格沃茨选中的翻译家
比如,姐妹和兄弟,英语里统称sister和brother,这使得“我们不知道人物关系具体是怎样,谁年长谁年轻,没法处理”。像斯内普这么一位角色,前几部作品里,译者们以为他是一个令人厌恶的反派,在词语选用上,情绪色彩倾向于负面。直到最后一部,斯内普的秘密揭露,形象180度大反转,让全世界的读者大吃一惊。
《尤利西斯》中文版有了新译本,注释有4471条
刘象愚先生认为,此章融汇了多种语言与文体,尤其是“从史前、盎格鲁-撒克逊时代的古英文历经中古,再从伊丽莎白时代到17、18、19直到20世纪英语文体混杂多样发展的历史线索”,与本章内容所涉及的人类胚胎发育的过程形成了对应关系,在翻译时一定要予以明确的体现。
艾尔登法环摩恩城宝物大剑获取位置 摩恩城宝物大剑如何取得
艾尔登法环中为伊雷娜送信的任务中会要求玩家们寻找城中的宝物,下面是艾尔登法环摩恩城宝物大剑获取方法,希望大家受用。在进入啜泣半岛的桥旁边会遇到伊雷娜,她会让你送信给城中守卫摩恩城的父亲,在去摩恩城的路上可以碰到会射箭喷火的巨人奴隶。如果是夜晚赶路,在半途中还会遇到黑夜骑兵(弱化版大树守卫),进...
讲述波兰女子拯救百名犹太儿童的故事 美国教师获森德勒奖
伊雷娜·森德勒与演《坛子里的生命》的学生见面。(图片来自《华盛顿邮报》英文网)参考消息网6月12日报道美媒称,一名美国教师因为与学生一起宣传一名波兰女子在大屠杀期间挽救数百名犹太孩子的故事,被授予以这名女子的名字命名的奖项。据美联社6月11日报道,伊雷娜·森德勒的经历一直鲜为人知。1999年,在堪萨斯...