“u swan,he frog!”火成外网新一代“互联网圣经”,老外:莎士比亚...
堪比神仙打架的中式英文,就此创造了最强的抚慰人心大舞台。治愈力最强的莫过于这句震耳欲聋的“uswan,hefrog!”由于评论过于精彩,这个帖子以及其精彩评论被传外网上。结果这一搬不得了,中国网友美丽的精神状态以及强大的造梗能力,让众多老外为之一颤,中式英语就这么水灵灵的爆火全球了,直接带火一个新的句式。
考研英语复习规划
??考研真题研究:利用60-90小时时间,仔细研读《考研真相》(英语二可使用《考研圣经》)中近十年的真题,特别关注阅读理解部分,从命题角度把握每篇文章,过关单词、短语、长难句。2考研英语备考计划作为即将踏入考研英语备考阶段的你,制定一个合理的备考计划至关重要。在备考过程中,科学合理的规划能够帮助你高效地提...
游客还在山川湖海,旅行圣经却没人用了
中国人再一次踏上了旅途,曾经的旅行圣经却和疫情一起成为往事。先是《孤独星球》杂志中文版停刊,接着是《孤独星球》系列旅行指南中文版不再推出,知名旅行IP“LonelyPlanet”(简称LP)旗下的产品,跟我们渐行渐远。2022年12月,《孤独星球》中文版在推出当年最后一期杂志后宣布停刊。在针对这一消息的回应中,LP...
如何认清美国野鸡大学?美国野鸡大学前100的名单(附英文名)
47美国诺贝尔大学(NobelUniversity)48美国爱国者圣经大学(PatriotBibleUniversity)50美国理工大学(AmericaTechnologyUniversity)51美国亚伯拉罕林肯大学(AbrahamLincolnUniversity)52美国哥伦比亚国际学院(ColumbiaInternationalCollege)53美国瑞恩斯大学(RainstarUniversity)54美国科技大学(AmericaTechnologyUnivers...
西画中的《圣经》故事:那个拯救犹太人的女性后来怎么了?
加拿大英文教练(原温哥华英文教练),致力于地道英文表达犹太人灭国之后,曾在波斯王朝的统治之下。在波斯国王居鲁士的统治时期,居鲁士对犹太人相当宽容和友好,到波斯国王亚达薛西(亚哈随鲁Ahasuerus)统治时期,亚达薛西在全国范围选王后,选上了犹太人以斯帖。以斯帖本是一个孤儿,被末底改抚养成人。当上皇后之后,本就...
考研跨考英语专业有什么要求
基本上到了研究生阶段就是全英文教学,没有任何的汉语教学,因此如果你不具备很强的英语听说读写能力的话,基本上就无法适应(www.e993.com)2024年9月22日。到了研究生阶段的学习和科研工作,那就没法完成学业,所以具备良好的听说读写能力是跨专业考研究生的重要的条件和要求所在。2考研真相英语二叫考研圣经吗...
【专访】柯汶利:我当《误杀》是原创在拍
《误杀》的英文名叫SheepWithoutaShepherd柯汶利:我们的英文名字叫SheepWithoutaShepherd,它是《圣经》的一句话,意思就是乌合之众,也是我们电影的主题。如果我们可以把这个东西可以更升华,那羊是代表什么呢?羊看见了李维杰做那个事情,这个代表什么?羊到最后的重生又是代表了什么呢?我觉得这个可以留给大家去探讨...
叙事啰嗦的《白鲸》,为何能成为文学经典?
《白鲸》曾经在英美出版界掀起审查的原因绝不在于浅薄的更改书名,这本小说的很多地方都显示着麦尔维尔在通过一种“渎神”的方式来竖立自己的信仰,而且故事里与《圣经》的互文越是紧密,这种渎神的感觉就越是强烈。亚哈船长最后在漩涡里的沉落是小说最后的高潮,他让亚哈船长在死亡中变成了一个与世俗认知的崇高目标背道...
“古波斯绝句”《鲁拜集》,到底美在哪里?
我认可伏鲁基的看法:“海亚姆的鲁拜由一位具有独特欣赏能力的英国诗人菲茨杰拉德译为英文。菲茨杰拉德的译法是取海亚姆的思想以英国诗的形式表达出来。他共译101首。他的这个译本堪称译事的杰作。凡是读到这些诗的英国人无不由衷欣赏,十分珍视。有人甚至说菲译优于原作,我们不敢苟同。但是译者的译文的确巧妙地传达...
趁着龙年,“龙”的英文翻译,应该改正了!
我们应该把中国龙的英文翻译改正过来,不应该是“dragon”,或者“Chinesedragon”。有一种翻译是“loong”、“long”或者“lung”,我觉得很好。但这不是主流的翻译,应该想办法让其成为主流。覆言研究了一下,不知道是谁最先把中国龙翻译成了“dragon”。这大概是两三百年前的事情,已经不可考了,也不重要了。