简单几步改造,让你的 Windows 用起来像 macOS 一样
一是翻译的质量有差距,且不能自行选择翻译服务来源;二是在PowerToysRun中,翻译是一句一行,不能够一并显示,并且有句子数量的上限;三是这个方案会清空剪贴板。也许使用翻译工具的API,配合Msgbox函数,能够有更好的效果。不过,我日常工作中,暂时对这一功能的需求不是很大,所以,暂时还没有深入探索。Bob除了...
华为“天才少年”4万字演讲:现在的AI技术要么无趣,要么无用|钛...
我们的后端同事总是把语音识别叫做“翻译”,我一开始不理解,后来发现确实很像是国际谈判会议中的翻译。一方说一句话,翻译员翻译一句,这时候对面才能听懂。对面回答一句话,翻译员翻译,然后才能听懂。这种国际会议的沟通效率都不是很高。传统语音方案中,大模型听不懂声音,所以需要先把声音按照句子停顿分隔开,使用语音识...
华为“天才少年”4万字演讲:现在的AI技术要么无趣,要么无用|钛...
我们的后端同事总是把语音识别叫做“翻译”,我一开始不理解,后来发现确实很像是国际谈判会议中的翻译。一方说一句话,翻译员翻译一句,这时候对面才能听懂。对面回答一句话,翻译员翻译,然后才能听懂。这种国际会议的沟通效率都不是很高。传统语音方案中,大模型听不懂声音,所以需要先把声音按照句子停顿分隔开,使用语音识...
考研英语小作文模板|翻译|英语二|li ming_网易订阅
中文翻译:亲爱的詹姆斯教授,谨代表我校英语俱乐部,我非常高兴邀请您来参加即将在2017年3月20日于我校演讲厅举行的英语演讲比赛。比赛将于下午举行,总共有三个部分。首先,外国系的系主任将会致开幕词。其次,20个选手将在这场激烈的比赛中角逐。最后是闭幕式,您会被邀请做一个关于选手表现的报告。我真诚地希望...
单曲发布|沼泽《众鸟非真》(足本不分章)
@BobAccio……包括《众鸟非真》一二两章,有种国语版的玉武士(英国前摇乐队)的感觉,强调了电气化古琴的融合(有时会用大提琴的弓来演奏),尽管有一些华丽的(后)摇滚的迹象,让人想起平克弗洛伊德和前摇……他们与众不同的后摇风格让沼泽成为一支独树一帜的乐队,亦自然而然地在全球听众中确立其声望,他们可以...
你知道吗?你的英文名在老外眼里可能是二狗子、狗蛋的意思……
Dong,Dick,Wang:这三个单词,在俚语里面都有丁丁的意思...那么,中国人姓“王”咋办?一般用“Wong”来代替“Wang”,所以不要写错啦!4、音译既然英文名那么难取,那我直接把中文翻译成英语,总可以了吧!其实,翻译也是需要技巧的,一不小心就会闹笑话......
超好用的macOS翻译工具即将升级,Bob测试版抢先体验
腾讯云语音合成每月免费额度有100万字符,应当是够用的。作为本土服务,腾讯云的语音合成对中文显然更加友好,不会像苹果语音合成的中文机器人既视感。插件及拓展功能前面也提及到谷歌翻译的插件,这是Bob在新版本中提供的拓展需求,可以让用户自定义API。目前测试版本还只看到一个公开的插件,就是谷歌翻译,如果未...
如何根据姓名取英文名
直接把名字翻译成英文是取英文名最直接简单的一种办法,大家在用直译法取名时不仅只有简单地按汉语拼音翻译一种方法,还可以从已有英文名字种选择写法相似或读音相近的英文名字,可以很好地在英文名和中文名之间建立紧密联系。(1)张雷奥——LeoZhang作为自然现象的雷非常具有威慑力,因此在名字中用这个字是非常霸气的...
“摇滚”是余光中翻译的,马丁·路德·金是freestyle鼻祖?
首先,说一说摇滚这个词的英文“RockandRoll”,这其实是两个动词的结合,“rock”代表摇摇晃晃,“roll”代表滚来滚去,合起来是摇摇晃晃滚来滚去,简称“摇滚”。据说最开始是诗人余光中翻译的。对,没错,就是写《乡愁》的那个余光中。余光中很多人因为《乡愁》或者其他几首小诗,就把余光中定义在诗人的标签里了...
Bob Dylan与乔布斯和Joan Baez的往事回忆
JoanBaez是美国“民谣女皇”,也是BobDylan的第二任女朋友,后来又成了乔布斯的女朋友。JoanBaez和迪伦的关系,有人说亦师亦友亦情人,还有一种说法是,Dylan是跟JoanBaez在一起之后,才在民谣领域有了知名度。他和JoanBaez画风是这样的。