推荐给孩子的书系列:原汁原味的英语绘本,可以给孩子备这套。
这本绘本的中文版(中文译名《大卫,不可以》),大家可能很常见了,在各个童书阅读室阅读角推荐处都能看到它。它文字很简单,插画风格乖张独特,属于油画涂鸦风格,非常容易引起孩子的注意和兴趣。调皮捣蛋的大卫,和几乎每个孩子,特别是男孩子并无二异。它所描述的,同样和几乎所有的父母教育相似。当孩子还小的时候,...
免费可商用,好看的「英文字体」大全,网盘免费下载!持续更新
「Basteleur」是一款可锐利可柔和的英文衬线字体,拥有有两种字重moonlight与black,两者相比,moonlight字型更偏尖锐化,而black字型的整个风格会更加圆润、柔和,"m"、"Y"或"R"的对比会更加明显。这款字体可用于标识、文本、封面、海报等较有设计感的场景上。10、Sligoil字体编号:1010Sligoil是...
"中式英语"登上教辅书封面 教师:翻译得很传神
小学教辅书上,竟印着一句中式英语“daydayup”。近日,发现此事的家长郑先生认为,这样的翻译不妥。郑先生介绍,昨日他在家辅导二年级的孩子做作业,发现一本口算本封面上印着一句英文“daydayup”,意为“天天向上”。“这样不是典型的中式英语吗?”郑先生称,这样的错误翻译他无法接受,教辅书的出版商不应该这...
四川脑瘫女作家的文学之路:作品被翻译成英文出版 用一根手指敲出...
“这就是我那本作品,从2017年提交了申请表格,到2022年接到通知,中间等待了很长时间。”在家中,陈媛向记者展示了英文版的《云上的奶奶》这本书,谈到自己的小说被翻译成全英文版本,陈媛语气中有着掩藏不住的开心。这是陈媛出版的第一部自传体小说,虽然只有13万字,但对于她来说,创作却是一条非常艰辛的道...
上海书展|第一次以新手妈妈身份逛书展,我借了八本新书回去
原来上海书展的英文绘本比我想象得要多,其中还包括很多低幼的纸板书。这些应该都是最新的版本,崭新的封面加上鲜艳的配色,看着非常“诱人”。这类纸板书我平时也会在图书馆借阅,但图书馆的书大多已经有点旧了,所以摸到新书还是很开心的。这类图书的定价都不便宜,即使很喜欢也不一定会全部买下来。再者,同质的启蒙...
帕德玛那潘·克里希纳:克里希那穆提是如何成为20世纪的苏格拉底的...
我希望读者理解的一点是,这本书不是小说,无须按章节阅读(www.e993.com)2024年9月22日。你完全可以依照你的个人意愿选择任何一章开始,不须以读完前一章内容为前提。帕德玛那潘·克里希纳2015年1月13日克里希那穆提印度基金会,拉吉嘉特,印度北方邦瓦拉纳西《银盘中的宝石》封面展开图...
“海派文化丛书”英文版首发四本书,这位上海女作家让人怀念
《上海先生》英文版(ShanghaiGentlemen)谈到自己与程乃珊的交往,作家王唯铭回忆:我跟程乃珊老师是有接触的,我是叫她大姐的。2008年我出了一本书叫《少数人的上海》(文汇出版社),当年上海书展期间举行了签售活动,那时候我就坐在大姐边上,她的知名度很高,在签名售书的时候,所有人都奔向了她这里。但是我们...
英语教材又出大问题了?
不可否认,北师大版英语书确实这么做了,甚至高中英语被直接机械拼写为:GAOZHONGYINGYU。但这并不新鲜。过去的三版数学一直用拼音来点缀封面。过去的两版物理也喜欢这么做。就此我们完全可以推测,给科目写拼音不过是北师大课本的一种传统。说不合情吧,但一定意义上又很合理。
从热衷“晒娃”到优质图书主播,抖音电商达人单场直播售书超10万本
“比如一本教孩子识字的书,恨不得在封面上写个‘一本书教你认识100个字’,再卖个9块9,这本书绝对好卖。”森妈表示:“识字应该是说文解字,真正了解汉字背后的中国文化,不是‘认’字而不‘识’字。”森爸认为,这种趋势发展下去,优质图书没有得到应有的市场份额,反而是粗制滥造的标题党抢占了市场占有率。
为啥家长们都要订杂志?这本续订率超高的杂志,真值得掏钱吗?
对国内的孩子来说,可以通过蟋蟀童书学习纯正地道的英语,建立英文思维。所以我身边的很多家长早就开始订阅蟋蟀童书,并且把它们作为孩子启蒙、拓展阅读的选择。除了内容以外,蟋蟀童书的审美和印刷质量也一向十分在线。从封面到版式设计、内页插图,都在好看的基础上,又保有自己的特色。