住房城乡建设部关于发布《建筑碳排放计算标准》工程建设标准英文...
现批准《建筑碳排放计算标准》(GB/T51366-2019)工程建设标准英文版。工程建设标准英文版与中文版出现异议时,以中文版为准。该工程建设标准英文版由住房城乡建设部组织中国建筑出版传媒有限公司出版发行。住房城乡建设部2024年6月19日
...民用建筑工程室内环境污染控制标准》工程建设标准英文版的公告
现批准《民用建筑工程室内环境污染控制标准》(GB50325-2020)工程建设标准英文版。工程建设标准英文版与中文版出现异议时,以中文版为准。该工程建设标准英文版由住房城乡建设部组织中国计划出版社有限公司出版发行。住房城乡建设部2024年7月10日
北京城市副中心、三大建筑英文怎么说?标准答案来了
以标准高为要义,参考党的十九大、二十大报告及政府工作报告等党政文献英译本,结合通州区历史文化实际进行英文释义,并邀请北京市翻译协会、中国公共政策翻译研究院等专家团队精敲翻译文法,力争做到语义准确畅达、简明优雅。在北京市政府外办语言环境处的指导和支持下,《北京城市副中心关键词英文译法》最终以汉英对照的形...
全国十大肿瘤医院,最权威排名,值得一看!
目前主办《中国癌症杂志》、《肿瘤影像学》、英文版《JournalofRadiationOncology》3本学术期刊,以及《抗癌》科普杂志。在国内领先开展“微创肌肉非损伤性开胸术治疗肺癌、食管癌等胸部肿瘤”,“胸腔镜下肺癌术”。中山大学肿瘤防治中心中山大学肿瘤防治中心(中山大学附属肿瘤医院)位于广州市,创立于1964年,承担国...
今年爆火的新中式,英文是叫“New-Chinese Style”吗?
“新中式”用英文可以表达为“Neo-ChineseStyle”。Neo-和New在英语中都有“新”的意思,但它们在使用上有细微的区别:“Neo-”通常用作一个词根,表示“新”的意思,但它更多地与“复制、模仿”先前的事物有关。例如,在短语“neoclassicalarchitecture”中,“neo-”表示仿古希腊罗马的建筑风格,即一种复古或...
住房城乡建设部关于发布《近零能耗建筑技术标准》工程建设标准...
住房城乡建设部关于发布《近零能耗现批准《近零能耗建筑技术标准》(GB/T51350-2019)工程建设标准英文版(www.e993.com)2024年11月19日。工程建设标准英文版与中文版出现异议时,以中文版为准。该工程建设标准英文版由住房城乡建设部组织中国建筑出版传媒有限公司出版发行。住房城乡建设部2024年6月6日...
龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
“在马可·波罗的东方游记里就有dragon这个词了。”北京外国语大学英语学院副院长彭萍告诉记者,马可·波罗可能从外形上观察认为,中国建筑上的“龙”跟西方的dragon有一定相似之处。后来,英国传教士马礼逊编纂出《华英字典》,将“龙”译为dragon。“这本字典影响非常深远,这种译法就在西方大部分人中间流传并延续至今...
北京城市副中心、三大建筑英文怎么说?副中心发布关键词英文译法
北京城市副中心、三大建筑英文怎么说?副中心发布关键词英文译法导言:今年,《北京城市副中心(通州区)推进国际化建设三年行动计划(2023年-2025年)》正式印发,明确了城市副中心当前处于国际化发展的起步阶段,是打基础、聚资源,实现重点领域率先国际化的关键时期。规范的国际交往语言是拓展对外交流合作、促进经济高质量...
公文名称:住房城乡建设部关于发布《水工建筑物抗震设计标准》等4...
现批准《水工建筑物抗震设计标准》(GB51247-2018)、《小型水电站施工安全标准》(GB51304-2018)、《河流流量测验规范》(GB50179-2015)、《节水灌溉工程技术标准》(GB/T50363-2018)等4项工程建设标准英文版。工程建设标准英文版与中文版出现异议时,以中文版为准。
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
在自己的著作里提到了中国的龙当时他注音用的就是“loong”但他后面解释的时候依然使用了“dragon”这个词■“dragon”又是怎么和“龙”画上等号的?彭萍教授介绍在马可·波罗的东方游记里就有dragon这个词他应该是从外形上观察认为中国建筑上的龙和西方的dragon这个词有一定的相似之处后来英国传教士...