知识帖!100个中国传统文化名词的英文表达
(via.人民日报)??各种传统美食、经典文学、名胜古迹该如何翻译?…戳图学习↓日常交流和各种考试都用得上!(via.人民日报)??各种传统美食、经典文学、名胜古迹该如何翻译?…戳图学习↓日常交流和各种考试都用得上!(via.人民日报)??各种传统美食、经典文学、名胜古迹该如何翻译?…戳图学习↓日常交流和各...
自贸趣味英语(四十五)丨人民日报整理120个中国传统文化名词的英语...
传统节日traditionalholidays春节theSpringFestival元宵节theLanternFestival清明节thePureBrightnessFestival/theTomb-sweepingDay端午节theDragonBoatFestival中秋节theMoonFestival/theMid-AutumnDay重阳节theDoubleNinthDay/theAgedDay文化遗产重要文化遗产majorculturalher...
《黑神话:悟空》的英文翻译亮了
英文名是BlackMyth:Wukong,把“悟空”直译为Wukong,而不是MonkeyKing,更能体角色的中国特色,保留中国传统文化元素。BlackMyth而不是DarkMyth。dark有恶化、变黑的意味,black单纯黑暗。“妖怪”被翻译为了“Yaoguai”,而“黑熊精”则被翻译为了“BlackBearGuai”。对于这个翻译,网友们意见不一。有些...
陈骥:向世界播撒中医药火种 护佑传统文化的传承创新
归国后,陈骥发挥海归新侨的学术与资源优势,围绕“讲好中国故事,传播好中国声音”的课程主旨,以中医药传统文化为根脉,以英语授课为枝叶,医文交叉,融合创新,实现中医药知识基础与国际传播价值引领的有机结合,引导学生在国际化交流与传播中形成文化自信和行动自觉。陈骥致力于将字字珠玑的中医文化之美融入于行云流水的...
...on the Market: An Overview of Their Pros and Cons in English
2.翠玉(Jadite):这是一种一般性的英文译名,用来指代各种种类的翡翠。3.和田玉(HetianJade):和田玉是古代玉石中最有名的矿石之一,因为其来自新疆和田地区而得名。它的英文译名是由地名精彩评论孙凤娟2024-02-10金项链款式大盘点金项链乍一看,无非就是粗细的分别。但是仔细观察,你会发现,这些“环环...
英文期刊编辑岗:可以和一群学术大佬一起工作呀~
英文期刊编辑岗:可以和一群学术大佬一起工作呀~各位同学大家好,我所从事的岗位是英文学术期刊编辑岗位,下面我给大家普及这个岗位的就业情况:行业介绍我的工作内容行业招聘要求行业待遇总结01行业介绍一些名词科普:学术出版(academicpublishing)是出版业的一个分支,范围涵盖学术研究领域(www.e993.com)2024年10月28日。大多数学术...
给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错?
▌作为名词:??热烈欢迎或友好的接待Theygaveusawarmwelcome.他们给了我们热烈欢迎。??欢迎语或欢迎词Thewelcomesignwaswritteninthreelanguages.欢迎牌写有三种语言。▌作为形容词:??表示受欢迎的;受款待的Ourneighborsmadeuswelcomeassoonaswearrived....
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
??一套是分级别的《牛津英语话中国》,这是英语教学顶尖出版社,牛津大学出版社为中国孩子准备的刚需资源,在国际上获奖无数。这套的亮点在于:话题,那叫一个全!从传统故事、成语寓言、历史典故、到中国的发展观、生态观、和谐观——应试路上的"中国"话题,一套包圆。
粤俗好歌千千阕 声声不息音绕梁
1904年,英国人金文泰将《粤讴》一书译成英文,在英国出版,名为《粤语情歌》(CantoneseLoveSongs)。他认为,粤讴与古代希伯莱情歌一样,有不朽的价值。《粤讴》以粤语入曲,具有浓烈的地域文化色彩,在中国民间文学史上占有重要地位,历来有不少专家学者为之着迷。著名文学史家郑振铎称赞招子庸是“最早的大胆地从事把民...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
鉴于此,餐饮英语翻译教学工作者需要积极变革传统的语言教学模式,涉及更多对文化元素的理解和表达,保障餐饮文化的交流更加高效。餐饮英语翻译在跨文化交流中的重要性在当前全球化、信息化和多元化的趋势下,餐饮业不仅是美食的“代名词”,更是文化交流的重要载体。餐饮英语翻译作为连接不同文化背景人群的关键,承担着传递...