《打开一颗心》:“我经手过12000颗心脏”
本书的英文原名是FragileLives,直译为“脆弱的生命”,听上去冰冷,但译者把它改为“打开一颗心”后,蕴含的意义深刻了许多。物理层面,心脏外科手术都是开胸大手术,打开一颗心可以理解为手术中打开病患的一颗心;精神层面,打开一颗心也可以理解为通过这无数的心脏外科手术,连接了医生和患者的内心世界,走进了他们的内心...
掩耳盗铃的戏码一再上演:日本守护者大型无人机原名“死神”
不错,这款无人机是美国通用原子航空公司的MQ9''死神''作战无人机的日本改进版本。MQ9的真面目从其外号叫''死神''就能看出来,这种无人机最大起飞重量达到5吨,最大1.36吨的载荷能保证这款无人机可以携带绝大多数弹药。而相对能耗较少的涡桨发动机可以维持MQ9较高的航程,在维持400千米巡航速度的情况下,MQ9...
死神BLEACH:黑崎一护的父亲黑崎一心在队长中属于什么水平?
死神BLEACH:黑崎一护的父亲黑崎一心在队长中属于什么水平?黑崎一心,原名志波一心,曾经是五大贵族之一志波家族族人,志波家族现在没落了,他也是尸魂界护廷十三队原十番队队长。因为调查虚白事件,而在现世与灭却师黑崎真咲相识,并为了救她而失去死神之力,一直呆在现世经营一家医院,养育三个孩子,黑崎一护、黑崎游...
《死神》为何改名《境界》?原版翻译太过敏感,一个名字也能卡审
《死神》的原名是《BLEACH》,久保带人早期也是用这个英文名字命名作品的。不过早期的还是现在的一些日漫作品,大都有着一个共性,那就是会优先上线我们国内的非大陆地区。比如之前的《鬼灭之刃无限列车》剧场版,《fate天之杯春之歌》剧场版,以及现在的一些TV动画,大陆虽然不能正常播放,但是非大陆地区但是能...
浅谈死神与现实世界三大宗教的联系
死神原名为《BLEACH》,这个名字的原意就是“漂白”。这部作品由久保带人创作,并与2001年开始连载于集英社旗下的《周刊少年JUMP》上。早先在台湾的东立出版社将这部作品译为《死神》,随后这个名称在大陆网络通用。反观大陆连环画出版社先后将《BLEACH》译名为“死神”、“净灵”,但均未通过相关部门审批,不得已...
《死神》ED原唱RIE FU首度来华 预售过七成
RIEFU原名舩越里恵,7岁前往美国生活,幼年便深受70年代美国流行音乐及福音音乐的影响,高中时将自己录制的小样寄到唱片公司,被后者赏识得以成功出道(www.e993.com)2024年11月3日。RIEFU于2004年发行的第二张单曲《LifeIsLikeABoat》就被指定为《死神BLEACH》》片尾曲,其优雅的旋律、治愈的唱腔及标准的英文发音,不仅立刻获得大量动漫迷的...
死神关于兵主部一兵卫语言力能的随想
刘德华原名,刘福荣。张国荣原名,张发宗。舒淇原名,林立慧。萨顶顶原名,周鹏。…不改真的会红不了啊有木有?!还有很多,大家可以自行百度…东方文化对名字是非常讲究的。西方名字相对简单。(当然我其实门外汉啦,只是自己一种直观感觉。)亚洲大部分地区是农业国家,农业跟游牧业比起来,单位面积养活的人口要多得多得...
台版奥特曼叫超人力霸王?港台翻译真的让人眼前一黑…….
霞的原名叫做Xayah,洛的原名叫做Rakan,在国服的翻译中不仅选用了两名英雄的首字母,还与英雄的背景故事完美吻合,并且引用了经典的古诗"落(洛)霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色"的经典名句!而台服中这对英雄的名字是直接通过英文读音翻译出来的,霞叫做剎雅,洛叫做銳空,虽然谈不上违和,单这样一相比确实是少了很多韵味...
《火影忍者》深受大家欢迎,日本网友却表示什么动画没看过!
一:原名英文直译完全看不懂在讲什么!直译过来名字叫《鸣人物语》,什么鬼?鸣人是谁?算了最厉害的叫火影,那我们就叫火影忍者吧原名为《bleach》,直译的话“漂白剂”???不明觉厉,但讲真死神这个名字也太俗气了点更迷糊了,一张纸是什么?罗杰留下了一张纸?财宝只有一张纸?纸上写了什么?
盘点死神中在现世中那些特殊的人,藏龙卧虎的空座市
魂,原名为“改造魂魄”,曾用名有“改、波士塔夫”。改造魂魄这个名字是因为,它制造出来就是叫改造魂魄,本来是要销毁的,但魂的生命力顽强,混进了义魂丸中,碰巧到了浦原的杂货店中,又碰巧被露琪亚买到,又碰巧被一户使用了。改这个名字是因为,当时魂是要被销毁的,但一户和露琪亚选择原谅并留下了它。一户当时想...