广西螺蛳粉官宣英文名“Liuzhou Luosifen”,那“加臭加辣”怎么说?
广西螺蛳粉官宣英文名“LiuzhouLuosifen”,那“加臭加辣”怎么说?鲜、香、酸、辣、爽,闻着臭吃起来香的柳州螺蛳粉,如果要向外国友人推荐它,你知道用英语怎么说吗?近日,广西柳州出台了一项地方标准,界定了预包装柳州螺蛳粉外包装英文翻译和书写的术语及定义,自此,柳州螺蛳粉有了统一的英文名“LiuzhouLuos...
螺蛳粉有官方英文名了 提供"加臭加辣"翻译参考
内容提要:5月9日,柳州市市场监管局批准发布了《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,标准化了柳州螺蛳粉的英文名为"LiuzhouLuosifen",并提供了"加臭加辣"、"麻辣"等口味的翻译参考。5月9日,柳州市市场监管局批准发布了《预包装柳州螺蛳粉外包装英文译写规范》,标准化了柳州螺蛳粉的英文名为"LiuzhouLuosife...
“麻辣烫”的英译难题
首先,英文中的“辣”和“烫”,就恰似“一锅乱炖”。一说“辣”,最容易想到“spicy”。实际上“spicy”意为“flavoredwithorfragrantwithspice”(由香料调味或散发香料气味),并不特指“辣”味。这或许也解释了,为什么“酸辣汤”通译为“hotandsoursoup”,而不是碰巧能押上头韵(alliteration)的“spicy...
油泼辣子也被偷?韩国美食大V抢注英文名 国人担心对老干妈下手
首先,这个韩国美食网红大V严禁华人中餐馆继续使用“ChiliCrunch(油泼辣子)”这个称呼。其次,韩国大V发出警告:如果继续使用“油泼辣子”的英文称呼,将对韩国美食品牌构成侵权。最后,韩国大V甚至扬言:一旦自己发现任何一家华人中餐馆使用“ChiliCrunch(油泼辣子)的英文称呼,将向对方进行巨额索赔。在这样的情况下,...
“现在的贾玲”成热点,《热辣滚烫》英文片名有深意
你就是最好的你!本片的英文片名“YOLO”,意为“YouOnlyLiveOnce”(你只活一次)。你只活一次,所以怎样都没关系,被嘲笑没有关系,想哭也没有关系,失败更没有关系。你只活一次,你可以成为任何自己喜欢的样子,活出属于自己“热辣滚烫”的精彩人生。影片在笑泪交织的故事中,亦传递出鼓舞人心的正能量。
贾玲电影霸屏热搜,它的英文名更燃!
值得一提的是,电影《热辣滚烫》的英文名很有特色,叫YOLO(www.e993.com)2024年11月18日。根据牛津词典的解释,YOLO为“Youonlyliveonce”的缩写,意为“你只活一次”或者“人生只有一次”。结合电影的内容与贾玲的减重经历,其实不难发现电影英文名“YOLO”的潜台词很丰富,就是要告诉你:要珍惜当下,活得精彩,为自己而活。
贾玲为《热辣滚烫》藏的这个秘密,你发现了吗?
好的英文片名,能带来什么?从市场角度来说,普通观众一般不会注意到英文片名,但很多片方还是会想用与中文片名不同意思的英文片名来传达影片的主题。像《热辣滚烫》用YOLO这个美语新词,除了点题,也考虑到了海外发行市场,基于中西方文化的差异,YOLO更有利于西方观众理解这部电影。
《热辣滚烫》贾玲背心埋彩蛋,看懂这句英文的都哭了
大年初二,春节档来到第二天。贾玲执导并主演的电影《热辣滚烫》票房逆袭,超越大年初一的日冠《飞驰人生2》,登顶即时票房榜。随着越来越多的观众走进影院,该片的更多“彩蛋”也被挖掘。譬如,有观众发现,片中贾玲所穿的运动小背心上,有一行英文小字:“That'sLiHuanying'sdaughter。”意思是:这是李焕英的女儿...
向赖清德示威?蔡英文突推“写真辑”,还放了郑文灿照片
视频中现任台湾地区领导人赖清德在车上问蔡英文,“你觉得我是怎么样的一个人?”蔡英文则回答,“你比我想象中的还要凶”。郭正亮表示,“你看蔡英文多精准的预言了后来的结果,赖清德好凶啊”,但郭也指出,蔡英文把“辣台派”的照片都登出来,是在跟赖清德表示说“跟我同道的人还不少,你抓是抓不完的”。
柳州螺蛳粉统一英文名:Liuzhou Luosifen
根据该标准,柳州螺蛳粉有了统一的英文名“LiuzhouLuosifen”,而“加臭加辣”“麻辣”等特色风味也有了翻译参考。该标准界定了预包装柳州螺蛳粉外包装英文翻译和书写的术语和定义,为相关企业在对外出口时提供参考。资料图片参与制定该标准的柳州职业技术学院柳州螺蛳粉产业学院教师谭旻介绍,此前市面上的预包装柳州...