林遥:翻译家金庸丨天涯· 新刊
倒退五十年,时维1971年10月6日,香港翻译学会成立,这是香港唯一的翻译学者和翻译专业人士组织,定期出版会刊《译讯》及学术期刊《翻译季刊》,出版翻译论文集及专著共十余种,设立了两个翻译奖学金。查阅文献,关于香港翻译学会的历史,有这样一段描述:“1971年10月6日,‘香港翻译学会有限公司’在香港正式注册成立。七...
谷歌翻译将“我是一个地平论者”翻成“我是个疯子”
如果将“Iamaflat-Earther”翻成西班牙语,会得到“Soyunterreroplano”的结果,当再把这句话翻成英文时,谷歌会帮助翻译成“我是一片平地”("Iamaflatland")。当翻译成德语时,则变成了“IchbineinflacherErdenmensch”,再把这句话翻成英文时,又变成了“我是一个来自平坦地球的人”...
论全球化产品中的文字素养
这是一个典型的中式英文表达。在英语中,"Welcometo"后面应该直接跟名词或动名词,而不是"touse"。正确的表达应该是:"Welcometoourproduct!"或者"Thankyouforusingourproduct!"再比如:"Pleasecontactusifyouhaveanyquestions."这句话虽然语法正确,但是在正式的产品文案中,我们通常会使...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍19世纪初英国传教士马什...
...最多,漫画家郑辛遥出袖珍“逗本” ,还有上海话讲解、英文翻译
温馨的启迪、善意的规劝,机智幽默地回应时代,令读者在快乐中品味人生的智慧,这是郑辛遥的“智慧快餐”,也是他的智慧信条。为让中国当代漫画艺术走出去,上海辞书出版社还约请在英国学习工作、担任过伦敦大学学院和剑桥大学两所大学创意写作社团主席的唐玥芳担任该书翻译。她的图注英译有自成一体的诗意,英语译文由上海...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!_河北...
很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院...
英语四级没过对考研复试有影响吗
二、提升英语能力通过准备和参加英语四级考试,考生可以有效提升自己的英语能力。这不仅包括听、说、读、写的基础技能,还能帮助你在考研复习过程中更好地理解专业文献和资料。尤其是在阅读理解和翻译部分,扎实的英语基础能够让你在面对大量英文材料时游刃有余。??...
你正在看的短视频,文案翻译出镜剪辑全都是AI
最近,一些浓眉大眼的老外也加入了这个赛道。比如下面这个:一个外国美女,站在镜头前面讲着英文,娓娓道来“低谷时牢记的七条原则”。什么“不要随意评价别人”“逢人只说三分话,不可全抛一片心”……仔细一看,她讲的英语也是散装机翻英文。比如把“做人要有城府”翻译成“musthaveacitygovernment”。
吴亮平:为毛主席和斯诺当翻译,是最早向世界宣传介绍毛主席的人
“在斯诺与毛主席整整几个晚上的谈话中,都是我作翻译。毛主席谈自己的生平,谈话时,我把毛主席的话,作了简单记录,并译成英文,斯诺随听随记”,“未谈正文之前,毛泽东同志常谈一二个短故事。谈到十一二点钟时,毛泽东就招待他吃一顿便饭,有馒头和简单的菜,菜里有一点点肉,这在当时的困难条件下已是十分难得的...
第十个国家公祭日,他们有话要说……
“我要把这段悲惨历史讲给后代听,讲给不知道这段历史的人听。”南京大屠杀幸存者刘民生。泱波摄南京大屠杀惨案发生时,刘民生年龄虽小,却依稀记得那段惨痛的记忆。“父亲被抓走的时候,幼时的我根本没想到,这竟是最后一面。”“在难民区,父亲抱着我,母亲抱着妹妹。当时在户外,天气又冷,我就哭了,结果日本...