自豪吧!中式英文词汇纳入牛津词典,这下汉语的地位更上一层楼了
它的地位可以和《新华字典》相媲美。对于它的更新和换代,自然也会受到广泛关注,就像是将这250个中式英文词汇收入囊中。比如加油被说成Addoil,压岁钱变成了hongbao,不作不死是nozuonodie饺子直接就是jiaozi等等。这些中式词语的出现,不仅仅代表着中文正在和国际接轨当中,也证明了文化的包容性。正是有了新鲜...
英文图片怎么翻译成中文?不如看看这几个
今天就和小编一起来盘点一下吧,看看这几个工具,最适合你。一、有道翻译大家可能对有道的印象可能大多数都是有道字典,而有道翻译则是提供即时的中文、英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、西班牙语、葡萄牙语等翻译语种的一款翻译工具。可以对网页翻译、文档翻译、PDF翻译、DOC翻译、PPT翻译进行实时翻译,它的端口很...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
依然使用了“dragon”这个词■“dragon”又是怎么和“龙”画上等号的?彭萍教授介绍在马可·波罗的东方游记里就有dragon这个词他应该是从外形上观察认为中国建筑上的龙和西方的dragon这个词有一定的相似之处后来英国传教士马礼逊编出了史上第一部《华英字典》里面就将龙译为了dragon这部《华英字典》的...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
其实,《讲义》第一章《字典之用处论ConciseOxfordDictionary》一节推荐了《牛津简明字典》,末尾注云:“最近(一九二四)牛津大学出版部,又出‘袖珍牛津字典’(PocketOxfordDictionary)一种,价目比‘简明牛津字典’更低,而取材丰富,亦甚可用。”称1924年为“最近”。林语堂1926年4月6日撰写的《〈英语备考...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!_河北...
就有dragon这个词他应该是从外形上观察认为中国建筑上的龙和西方的dragon这个词有一定的相似之处后来英国传教士马礼逊编出了史上第一部《华英字典》里面就将龙译为了dragon这部《华英字典》的影响非常深远dragon这个词一直延续了下来■“dragon”和“龙”含义相同吗?
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
????“在马可·波罗的东方游记里就有dragon这个词了(www.e993.com)2024年11月8日。”北京外国语大学英语学院副院长彭萍告诉记者,马可·波罗可能从外形上观察认为,中国建筑上的“龙”跟西方的dragon有一定相似之处。????后来,英国传教士马礼逊编纂出《华英字典》,将“龙”译为dragon。“这本字典影响非常深远,这种译法就在西方大部分人中...
BBC:中式英语“add oil”被收入牛津词典!
“addoil”,这是一句中国人常挂在嘴边的词语的英文直译。现在,它已被《牛津英语词典》(OxfordEnglishDictionary)所承认,用以表达鼓励、激励、或支持,相当于英文的“goon!”或“goforit!”。那么“加油”一次是如何起源的呢?根据BBC的说法,一些人认为它起源于上世纪60年代的澳门车赛,人们会呐喊“加油”...
牛津英语词典如何收录中式新词
作为英语权威工具书,牛津英语词典日前又新增1400个潮流词汇,比如来自中文“加油”的港式英文“addoil”。请问字典是如何收录新词的,有什么标准或者依据?河南读者刘芳环球时报综合报道牛津英语词典为了与时俱进,经常不断修订,其编辑部每3个月上网发布一次新修订部分的内容,每年4次。这些修订与更新,既包括一些全...
带8岁女儿“自鸡”英语,这5款优质工具型App帮了大忙!
最好用的英语词典欧路词典是我们家一直都在用的英文电子辞典,是一款支持苹果ios,安卓,windows和mac系统的全平台离线词典软件。它首创LightPeek取词,可以做到即指即译,划词搜索,跨软件取词。也许有很多功能,你还没有开发。在手机上看英语文章时遇到生词可以直接用欧路词典查询,支持查询过的生词自动加入生词本。支...
带女儿学英语,我跟民国大师们学到四个有效方法
学英语德语我都是一步一个脚印循序渐进的,但一直很想实践这个奇妙的方法。终于,在学习韩国语时我运用了精读速成法。在学完了拼读规律和简单句法后,我请韩国朋友代购了一本比较常用的韩德字典,打印了一些《朝鲜日报》(ChosunDaily,韩国最大的报纸)的时政和科技新闻,就开始拿着韩德字典一字一句精查精读,还翻译成...