吴钊燮扬言“大陆武力犯台”,台媒嘲讽:跟蔡英文抢戏,他想吓唬谁?
这令人想到,蔡英文才去视察了她任内成立的“防斩首快反连”。这些动作基本上都是民进党当局不甘寂寞的表现,仿佛生怕大家没有注意到台湾似的,“一方面借着武统和斩首,持续向台湾民众贩卖芒果干(‘亡国感’的谐音),好恐吓人民,获取政治利益;另一方面也不无借机表态,意在提醒美国,在美中对抗中,蔡政府尽力添乱,也是...
在上海,二次元商业的市场有多大?
比如“谷子”是近两年逐渐在定义上出圈的一种细分业态,它来自英文“goods”的谐音,通常指游戏动漫周边,包括吧唧(badge的谐音,也就是徽章)、立牌、小卡等。谷子和模型玩具、扭蛋等“小玩意儿”,通常可以被归为一类,它们也与传统商业概念里SKU众多、销售模式单一的某些纯零售业态非常接近。“三坑店”是二次元业态中...
台英语教材用中文谐音标发音 网友:学完变菜英文
4日,岛内一名网友在脸书“爆废公社”上爆料,直指台英语教材上竟然用中文谐音标注英文单词的发音,让网友感叹:“我到底看了什么东西,还以为在念日文。”好奇的海外君看了一眼教材也惊呆了……课本中,“I'msorry”(我很抱歉),底下发音标注着“爱母,受里”;“Excuseme”(对不起),则标注着“衣克司克尤斯...
广汽埃安昊铂公布全新品牌英文名“HYPTEC”,布局全球化市场
IT之家8月5日消息,今日广汽埃安旗下品牌昊铂官方宣布推出全新品牌英文名“HYPTEC”(原名为“HYPER”),并推出了全新的品牌色——昊柿橙。根据官方资料显示,昊铂此举旨在拓展国际市场。据官方介绍,HYPTEC由“HYP”和“TEC”组成,前者源自Hyper、HyperCar,代表着极致、超凡、顶级,后者源自Technology,代...
中国网友的“尖酸刻薄”幽默全球,老外:莎士比亚都难以创造的绝句
中国的网民们终于发现了多年来被遗忘的“abandon”有了用武之地。外国网友调侃“abandonhim”听起来像是在建议这位女孩抛弃动物。谐音笑话确实非常有趣,有时真的会感到遗憾,因为外国人不懂中文,无法理解其中的幽默。多么动人的汉语啊。让我不由自主地笑了一下。哭嗨毛哈哈哈哈哈哈都是优秀的人呀。旧的事物不...
“我在小红书玩泥,半年涨粉100万+”
史莱姆是英文Slime的谐音,它的意思是黏液、黏土或者软泥(www.e993.com)2024年9月20日。玩史莱姆也被称作“玩泥”,这是一种类似果冻的DIY玩具。用户可以通过拉伸、揉捏它来缓解压力,还能加入亮片等物品解锁更多玩法。在7月的一条视频笔记里,@肚肚小盆友把融化的蜡浇在摊平的绿色史莱姆上,等蜡冷却凝固后就做出了一个叫“蜡皮...
英文里的谐音梗:Can February March? No, but April May.
英文里的谐音梗:CanFebruaryMarch?No,butAprilMay.只看标题,你能猜到这句话什么意思吗?解答如下:这句话在月份名称上使用双关语以达到幽默效果。1????CanFebruaryMarch?字面意思:二月三月可以吗?“March”一词既有“三月”的意思,同时也有“行军”和“前进”的意思。
温实初的英文翻译是Win10 true?这些英文谐音梗原来是……
英文中的谐音梗其实除了大家熟悉的中文谐音梗外,英文中也有很多谐音梗。我们可以用“pun”或者“playonwords”来表达“谐音梗”。Pun是指通过利用语言中的双关语、同音异义词或近音词来制造幽默效果的一种形式。它通常基于单词的发音相似或相同,但意义不同,从而产生意想不到的幽默或扭曲的解释。
英雄们的谐音英文名,敖隐的是真顺口呀!
英雄们的谐音英文名,敖隐的是真顺口呀!??英雄们的谐音英文名,敖隐的是真顺口呀!??英雄们的谐音英文名,敖隐的是真顺口呀!??英雄们的谐音英...
《星愿》正在热映 英文片名通过谐音梗的方式翻译为“星愿”极为巧妙
《星愿》正在热映英文片名通过谐音梗的方式翻译为“星愿”极为巧妙2023-11-2710:46:06CCTV6电影频道北京举报0分享至0:00/0:00速度洗脑循环Error:Hlsisnotsupported.视频加载失败CCTV6电影频道8.3万粉丝电影频道官方账号19:00《奥本海默》影评:聚焦世界第一颗原子弹的诞生...