React开发者的噩梦:“启动Google翻译后,我的应用频频崩溃!”
这就是Google翻译对DOM产生影响的核心机制,也是为什么它会导致JavaScript应用在操作DOM时出现问题或干扰的重要原因。模拟Google翻译现在我们已经了解了Google翻译的工作原理,可以通过模拟它在页面某个部分的应用来复现其引发的问题,以此更轻松地观察到Google翻译造成的干扰。下面的代码片段将查找一个...
谷歌翻译系统出现恶毒攻击中国词汇,网友怒斥“真恶心!”谷歌回应
原因是网友发现,在谷歌翻译的英文翻中文程序中,在英文对话框输入“艾滋病毒”等相关词汇,对应的中文翻译就会出现恶毒攻击中国的词汇。对此有很多网友在网络上表示愤怒,怒斥“真恶心”。环球网记者测试后进一步发现,在英翻中的英文对话框输入“新闻”“传播”等词汇,中文部分显示的仍然是“新闻”“传播”。但在英文对...
GPT-4o手写板书以假乱真惊呆网友,杀死谷歌翻译,代码建模无所不能
但是,OpenAI的翻译功能也并非无懈可击,有很多网友质疑发布会上ChatGPT生成的意大利语听起来有点奇怪。于是有意大利用户在线答疑,「其实这不是一种口音,只不过是AI语音在单词之间插入了间隙。说英语时还好,但在意大利语中,这听起来非常奇怪和呆板,因为它扰乱了节奏。」更要命的是,GPT-4o分词器语料库中,中文数据...
SCI写好后怎么翻译成英文?写好SCI必备的十大翻译神器
??NetSpeak是一款提供免费线上单词、词组、语句翻译的工具,其特点是可以在线搜索和比较各种英文词汇、短句、语法、单词解释等内容,并且可以统计出这个用语的变化形态,还可以分析使用频率和情境,堪比谷歌翻译。10CNKI翻译助手??网址:httpdictki/??CNKI翻译助手是一款专业的学术翻译工具,由“中国知网...
AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
吕宇珺是一位资深译者,翻译过《毫无意义的工作》这样的畅销书,之前还是新东方的英语教师,长期教授《新概念英语》的课程。对外语的兴趣,让她很自然地成为“多邻国”在国内的第一批使用者。如今她已经是一位“重度”用户,每天在上面做题的时间加起来能有半小时左右,还解锁了上面所有的外语课程。
AI 翻译产品「沉浸式翻译」体验报告
系统可见性原则:翻译展示在英文字幕下,清晰可见;一致性原则:与大部分视频网站开字幕的交互一致,符合用户使用习惯;用户可控原则:可随时点击开启和关闭(www.e993.com)2024年9月17日。6.输入框增强:在Google输入框中,可针对输入的文字翻译为中文评分:4/5优美且简约原则:一键可翻译输入框内容,用户操作简单,基本没有其他额外理解成本;...
别再找了,这就是最强的翻译插件
翻译英文PDF时,沉浸式翻译也可以双语对照。另外,它不像Google翻译那样,多大的PDF它也能顶。格式,图片啥的全都保留,完全不影响你阅读。左原文右译文除了网页和PDF,插件还支持很多视频网站的字幕翻译。比如看油管时,可以让视频显示双语字幕。
Transformer 七周年幕后故事|八子之一的 Shazeer 曾建议谷歌放弃...
谷歌确实开始在2018年将Transformer集成到产品中,首先是其翻译工具。同年,谷歌还推出了一种名为BERT的基于Transformer的新型语言模型,该模型在之后的一年开始应用于搜索。但与微软大胆地将基于Transformer的系统整合到其产品线中相比,这些底层的变化似乎显得很羞怯。
大力出奇迹的背后是什么?
phenomenal本身有“非凡”的意思,可能是最早翻译有关文章的学者英文水平不高,杜撰了“现象级突破”这个吸引眼球的奇怪中文,通过网络传播就被大家接受了。现象应该比本质低一个层次,但是“现象级”又被说成是最大的突破,历史上只有几次,两者相矛盾。这是语言传播中将错就错的一个案例。其实就是一个了不起的突破...
有了人工智能,该怎么学外语
吕宇珺是一位资深译者,翻译过《毫无意义的工作》这样的畅销书,之前还是新东方的英语教师,长期教授《新概念英语》的课程。对外语的兴趣,让她很自然地成为“多邻国”在国内的第一批使用者。如今她已经是一位“重度”用户,每天在上面做题的时间加起来能有半小时左右,还解锁了上面所有的外语课程。