李白《静夜思》载入联合国邮票 附有英文翻译
李白《静夜思》载入联合国邮票附有英文翻译3月21日,联合国发行《世界诗歌日》系列邮票,汉语诗歌选取中国唐代著名诗人李白的作品《静夜思》。《静夜思》邮票上,用楷体中文写出全诗,并在邮票发行资料上附有杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英文诗。本报联合国3月22日电(记者李晓宏、李秉新、殷淼)3月21日,联合国发行《世...
中国姑娘英文转场李白将近酒 黄河之水天上来现真章
中国小姐姐用英文吟诵李白《将进酒》,震撼转场让“黄河之水天上来”照进现实。:卢其龙CN070)
...谈“影响的焦虑”和文学成就超迈前人 (读张隆溪教授的英文版...
就算是李白(701-762)这样洪才河泻的大诗人,面对别人的佳作,也感到不自在。传说李白登黄鹤楼目睹崔颢(704-754)的《黄鹤楼》七律,不禁叹为观止:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”(计有功《唐诗纪事》卷二十一)。这个故事未必是真实的,但是故事的理路很清楚,它带出的信息是:崔颢七律是珠玉在前,就连李白也...
唐诗美,翻译妙!被许渊冲的这本书惊艳到了
许渊冲从1956年开始出版译作,已经出版了《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中英法三国文字互译的近百本文学作品。1996年,许渊冲被提名为诺贝尔文学奖候选人。2014年,许渊冲获得翻译最高奖项,国际翻译“北极光”杰出文学翻译奖,成为首个获得该奖项的亚洲人。点击购买...
...谈文学史上的京城情意结 (读张隆溪教授的英文版中国文学史...
在讨论大唐文学史的部分,张教授写道:thecapitalcityofChang’an.(p.95)在讨论李白、杜甫时,Chang’an也多次出现在书中(例如:p.116、p.117、p.119、p.122)。张教授的周邦彦词英译有ButinChang’anhavelongstayed之句,却没有附加译文注释。那么,在没有相关背景知识的英语读者眼中,周邦彦《...
...谈文学地位的升与降(读张隆溪教授的英文版中国文学史??二十二)
2024年8月3日,古代小说网刊出洪涛《采小说情节入史书——女词人??绝佳之作??层累之弊》(读张隆溪教授的英文版中国文学史??二十一)》,文中提出:《琅嬛记》属于神异小说类,这本小说之中的陆德夫可能是个虚构的人物(www.e993.com)2024年11月15日。郦波《宋词简史》似乎将《琅嬛记》所载视为信史,又把陆德夫当成实有其人(《宋词简史》页...
进入冬季,“立冬”英文怎么说呢?
唐李白冻笔新诗懒写,寒炉美酒时温。醉看墨花月白,恍疑雪满前村。三、北方多地气温“断崖式”下降,“暖气”英文怎么表达?首先,“暖气”不是“warmair”中文里暖气是指一种供暖设备或装置,而不是气象学上的暖空气。暖气在英语中,英式表达为heating,美式表达为heat....
美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
(美国)俄克拉荷马大学国际研究学院院长当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来的”英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头...
我用英语写绝句|古诗_新浪财经_新浪网
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予新的独特神韵:与中文字数相同的5个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来”的英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,20岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的20多年时间...
古诗英译:为丰富世界文化提供中国智慧
在中国人的精神世界中,古诗具有独特的亲和力和凝聚力。早在18世纪初,古诗就被译成英文走向世界。近年来,美国汉学家宇文所安(StephenOwen)完成了世界首部杜诗全译本。英国广播公司于2020年推出了题为《杜甫:中国最伟大的诗人》的英语纪录片,由此打开了世人了解古诗的窗口。以许渊冲为代表的本土翻译家在古诗英译方面...