李白《静夜思》载入联合国邮票 附有英文翻译
《静夜思》邮票上,用楷体中文写出全诗,并在邮票发行资料上附有杨宪益和戴乃迭夫妇翻译的英文诗。本报联合国3月22日电(记者李晓宏、李秉新、殷淼)3月21日,联合国发行《世界诗歌日》系列邮票,汉语诗歌选取中国唐代著名诗人李白的作品《静夜思》。自1999年始,联合国教科文组织将每年的3月21日定为“世界诗歌日”。
俞敏洪:那些老师带我们翻墙逃课吃夜宵的日子
还记得他上第一堂课的时候,给我们讲的诗歌翻译就是《静夜思》,许老师当时讲得声情并茂,虽然他的中文、英文发音都不是100%的标准,但他说话中气十足、充满激情,所以在讲课的时候,给我们留下了很深刻的印象。当时班上的同学在上完许老师的翻译课后,都会回到宿舍模仿许老师讲话,班里的同学也对翻译抱有极大的热情,...
30首唐诗宋词英文版,这些翻译太美了!
《静夜思》李白ThoughtsintheStilloftheNightLiBai床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。Apoolofmoonlightbeforethebed,Tookittobefrostontheground.Raisedmyheadtogazeatthemoon,Andloweredittothinkofhome.18《望庐山瀑布》李白Viewingth...
夜思| 当我们焦虑时,大脑会发生什么变化?居然会……
杏仁核(英文发音为“uh-MIG-da-la”)这个词源于希腊语中的杏仁。实际上,人有一对杏仁核,大脑两侧各一个。如果你想把自己(脑袋中)杏仁核(的位置)指给别人看,那你用右手食指对着右耳、左手食指对着右眼就可以了。这两根手指连线相交的位置大约就是你的右侧杏仁核在大脑中的位置。杏仁核位于大脑深处,并与位于同...
96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
比如,唐代李白的《静夜思》,中国人看到又圆又明的月亮,就能想到故乡。外国人没有这种文化背景,他怎么可能明白呢?若是按字翻译成,向上望看到月亮,低下头想到故乡。外国人肯定想中国人写的这到底是啥玩意,这都能叫做诗?我翻译时,把月光比作了水,英文译成“月光明亮如水(apooloflight),沉醉在乡愁中思乡的人...
株洲市荷塘区外国语学校:走一条有英语特色的高质量发展之路
活动所选古诗都是我国古代著名诗篇《静夜思》《春晓》《登鹳雀楼》《绝句》等,其英文版则选择的是著名翻译家许渊冲先生的译本(www.e993.com)2024年9月24日。同学们在体会中华文化博大精深的同时,也感受到了英语表达的另一番韵味,提升了发现美、感受美、表达美的能力。而针对高年级学生,该校则会组织开展“EnglishStoryTellingCompetition”...
世界快被“字母”占领,为何汉字体系却不受影响?上一辈的抗争!
可以说,汉字之所以能够始终坚守着阵地,不被英语所影响、取代,靠的就是它的博大精深、以及影响深远这两个方面。先说汉字体系的博大精深体现在哪些方面,举一个简单的例子,拿咱们都熟知的《静夜思》这首诗为例,这首诗总共有20个字,但是翻译成英语的话,却需要用45个英语单词。
东西问·汉学家|加拿大汉学家王健:翻译中国诗词为何要“脚踏两条...
又如(李白《静夜思》):床前明月光/疑是地上霜/举头望明月/低头思故乡。Moonlightallaround/Likefrostontheground/Lookupafullmoon/Imissmyhometown.对我来说,好不好译指的是能不能用英文朗诵、吟咏。我注重的是吟咏,因为这是中式传统。中文比较容易押韵,因为普通话只有四百多个音节。
五育少年,“龙”行龘龘 |2024年南部县幸福小学寒假生活实践成长指南
5.学会《新学堂歌》儿歌系列中的《春晓》《咏鹅》《静夜思》三首歌曲。6.推荐给学生书目必读《读读童谣和儿歌》选读《夏夜美好》《文具的家》《谁和谁好》7.推荐给家长书目《好妈妈胜过好老师》《好好做父亲》数学实践1.认识人民币。了解货币发展历史,合理安排自己的压岁钱。与家长一起去超市购物,帮...
进社区图书室,中外青年读书分享,海淀中关村举办读书日活动
4月23日,一场别开生面的中英文古诗鉴赏读书会在这里举行,中英双语国学践行者崔秀娟现场为居民讲解古诗英译,还带领大家用英文吟唱古诗。“咱们要有信心,争取把这首《静夜思》英文版学会、唱好,以后一起登上更高的舞台去展现中国老年人的文化魅力。”崔秀娟说。