全息图是啥?又被翻译带歪了,看到英文 Hologram 我才恍然大悟
Hologram是由hole和gram组成,其中的hole代表整个,此处指的是三维,gram是图画的意思,因此还是看英文更好理解一些。
“中国人不会看,老外看不懂”,一地铁站标识英语翻译遭吐槽,官方...
从网友提供的照片上看到,“售票加值处”的标识牌上,相关的英语翻译被写成了“TICKETSJIAZHI”。...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!甲辰龙年到很多网友晒出龙年活动照片其中有一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背...
冲上热搜!“龙”到底该怎么翻译?
中国第一块电脑CPU芯片“龙芯”的英文名就叫“Loongson”;功夫巨星李小龙的英文名,被译为“LeeSiuLoong”;翼龙无人机由中航工业成都飞机设计研究所研制的一种中低空、军民两用、长航时多用途无人机,英文名为“WingLoongUAV”;由国家新闻出版广电总局电影频道节目中心等单位联合摄制的电影《龙之战》的英文片...
险!事发上海地铁早高峰,一声尖叫,有人整条腿瞬间被卡……类似事件...
翻译写成了拼音“JIAZHI”记者从网友提供的照片上看到在“售票加值处”的标识牌上相关的英文翻译为“TICKETS&JIAZHI”售票翻译成了英文而加值是拼音针对这一操作有网友调侃“中国人不会看,老外又看不懂”有网友称,地铁站的标识牌英文和拼音混搭,好像不太妥当。
给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错?
江苏这个英文标语到底有没有错?转自:上观新闻最近江苏的一句英语欢迎标语火了起因是一位博主发了一张高速路上“江苏欢迎您”的标语照片配文“江苏要被人笑掉大牙了”应该是在说其英文翻译——“Jiangsuwelcomesyou”(www.e993.com)2024年9月18日。现在开始英语答题!
冲上热搜!龙的翻译变成了“loong”?
龙字的英文翻译引发关注冲上热搜很多网友晒出龙年活动照片据新华社报道很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?带着这些问题,记者采访海内外多位专家、学者,挖一挖dragon的历史梗,看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”。
AI 翻译产品「沉浸式翻译」体验报告
系统可见性原则:翻译展示在英文字幕下,清晰可见;一致性原则:与大部分视频网站开字幕的交互一致,符合用户使用习惯;用户可控原则:可随时点击开启和关闭。6.输入框增强:在Google输入框中,可针对输入的文字翻译为中文评分:4/5优美且简约原则:一键可翻译输入框内容,用户操作简单,基本没有其他额外理解成本;...
热搜第一!中国龙翻译成“Loong”?
中国龙翻译成“Loong”?龙年到来龙字的英文翻译引发关注冲上热搜甲辰龙年到很多网友晒出龙年活动照片据报道很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻译?“loong”从哪里来?北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授介绍,19世纪初,英国传教士马什曼在自己...
让赵本山飙英文,“人工智能嘴替”没那么好玩 | 新京报专栏
频繁出现“破圈”的传播事件,说明我们已经进入人工智能技术在内容生产上的大规模普及前夜。首先,AIGC技术的使用门槛大幅降低,用户不再需要具备专业知识和技能,即可在成熟的产品入口中直接使用。例如,上传个人照片就可以生成不同风格的写真照片、录入多段语音素材就可以模拟出一个“AI嘴替”等。