我的茂名路:三家照相馆
沈石蒂与乔士这2家同在茂名南路东侧,而这家在路西的136号,名“红星”,与它南面不远144号的红星中学(今清华中学)同名,在1959年前叫“徕卡”。图说:我的满月照摄于徕卡。红星照相馆不大,只一个门面;三分之二为展示照片的大橱窗,其余是扇店门。收银台在楼下,拍照上2楼。这是离我家最近的照相馆,我儿时...
...要活命给我疫苗”布条,台北市议员:最卑微的请求,蔡英文听到了吗?
罗智强5日在脸书晒出一张照片,只见一处高楼悬挂着一块白布条,上面写着8个字:“我要活命给我疫苗”。罗智强写道,“人民最卑微的请求,蔡英文听到了吗?”一高楼外悬挂着白布条,上面写有“我要活命给我疫苗”。图自罗智强脸书对此,网友在文章底下留言表示,“卑微的声音啊”,“这是我们老百姓的心声,给我们疫苗...
东西问|加拿大剧作家施崇梵:为何讲述《推销员在中国》的故事?
(剧方提供照片,DavidHou摄)中新社记者:这部剧讲述的是40多年前发生在中国的故事。也许它无法帮助观众了解当今的中国。施崇梵:我同意。我想很多人都知道中国在很多方面都做得很好,譬如中国有高铁等现代化的交通和基础设施等。而我们的挑战是尝试描述一个还处于相对贫穷时的中国。除非观众上年纪了,否则较难理...
一个美国人在江南水乡办起博物馆:用老物件展示匠人技艺与民俗之美...
“我在中国的时间是在美国时间的双倍!”边竖起两根手指,边面对镜头大笑,60多岁的杜维明用流利的中文做着自我介绍。这个美国人本名mitchdudek,来自俄亥俄州的他在中国已生活了40多年。时钟拨回到1981年,来到上海师范学院(现上海师范大学)学习的杜维明第一次踏上中国。作为首批来华学习的美国留学生,他喜欢利用...
中华文化圈粉记??|一个美国人在江南水乡办起博物馆
“眼耳鼻舌身意皆悦,是为六悦。”杜维明杰介绍,希望来到这里的每一个人,无论中外,都能和他一样得到全方位的快乐。而博物馆的英文名则为“SixArts”,对应了传统文化中的“礼、乐、射、御、书、数”六艺。在此处看到最为地道的中国文化,接触最接地气的民间习俗,这个美国老人可没少花心思。
去巴基斯坦的中国游客:热情、美景与危险
听以前走过这条路线的朋友说,整个护送过程中会不断换乘皮卡车,百名持AK步枪的警察轮流保护,快到奎达时,为了隐藏行踪,可能会被换成摩托车,绕城兜很多圈,最后被带到一个有接待外国人资格的旅馆(www.e993.com)2024年11月2日。我紧张又期待,翻上皮卡车后斗之前,我在收容所的衣柜上写了句:真想再活500年。
我,90后老外,在中国圆演员梦,拍多部作品,深受张艺谋导演青睐
没错,转第一次公交车的时候,我很容易分清楚,因为上面写了清清楚楚的英文字母BRT。但到第二次转车的时候,我完全蒙圈了。我根本看不懂中文,问路也没法问,足足卡了我一个多小时,特别恐惧。后来在好心人的帮助下好不容易才回到了学校。大连这里也很少有人会英文。我感觉再不好好学中文,真的要饿死在这里。既然...
我学英语闹出的笑话
比如孩子们(children)这个单词,他就会在旁边注上“球菌”。刚开始我们还很好奇,心想这老外怎么把孩子称作蘑菇呢?后来发现他的方法还真不错,简单易行,于是就开始发扬光大,结果打开每个人的英文课本,里面满满的都是这种带汉字音标的单词。我们现在知道,这在学习英语其实是一大忌,因为这会对正确发音造成严重的干扰,从...
我的邻居鲍威尔:一个在华英文媒体家族的百年往事
比如AlunFalconer,在英国出版了NewChina:FriendorFoe。他1948年为了拍摄工合国际创始人路易·艾黎的纪录片,从新西兰来到中国,并为《密勒氏评论》等英文媒体撰稿。工合国际的国际秘书PeterTownsend,同时为《密勒氏评论》撰稿,在英国出版了ChinaPhoenix。PeterTownsend后来在英国艺术评论界颇具知名度,曾任大伦敦...
“龙”竟然应该翻译为loong?网友:我学的英文都是dragon啊!
很多网友晒出龙年活动照片其中有一个有趣的现象很多“龙”不再翻译为dragon而是loongloong典出何处?dragon不能用了?“龙”究竟应该怎么翻?带着这些问题新华社记者采访了海内外多位专家、学者挖了挖dragon的历史梗看看loong的背后是怎样的语言新“国潮”***■“loong”从哪里来?北京外国语大学英语...